Niro Çeviri Portekizce
134 parallel translation
Cosa Nostra, De Niro, Coppola, Pacino!
Cosa Nostra, De Niro, Coppola, Pacino!
the next De Niro.
O próximo De Niro.
That's for you.
Haa... Niro
Is De Niro funny?
O De Niro é engraçado?
Do they touch De Niro's face?
Tocam na cara do De Niro?
- Yeah, and I'm Robert De Niro.
- Sim, e eu sou o Robert DeNiro.
- Mr. De Niro, we've got to get inside.
- Temos de entrar, Sr. DeNiro.
Also, Robert De Niro's office called.
Do escritório do Robert De Niro ligaram.
Tell them that we'd love to be Mr De Niro's guests.
Diga-lhes que adoraríamos ser convidados do Sr. De Niro.
- Nice going, De Niro.
Boa, De Niro É Steve...
Are they gonna wake up doing De Niro and Nicholson?
Vão acordar a representar De Niro e Nicholson?
De Niro, Al Pacino... how were they?
pergunta a mamã... O DeNiro e o Al Pacino.
What are you?
O Robert De Niro?
Robert De Niro? Yes, I am talking to you.
Sim, eu estou a falar contigo.
[Woman On P.A.] Mr. De Niro?
Niner Niner. ldentifique-se, vamos.
Why don't you come over to my place?
- Senhor De Niro?
I'm doing the best I can.
Estou a tornar isto credível, De Niro, faço o melhor que sei...
[Note : A film from 1976 with R. de Niro]
Viste o "Taxi Driver"?
I modeled it after DeNiro's place in Taxi Driver.
Fi-la à imagem da casa do de Niro em "Taxi Driver".
I was De Niro!
Eu era o DeNiro!
- That's a nice photo of you, uh, and Al De Niro.
Bela foto tua e do "Al" De Niro.
- Robert De Niro.
Robert De Niro.
Oh, it's a nice photo of you and Robert De Niro.
Bela foto tua e do Robert De Niro.
I remember what the wonderful Bobby De Niro once said to me.
Lembra-me o que o maravilhoso Bobby DeNiro me disse.
None. Robert De Niro?
Robert De Niro?
- Yes? - Señor De Niro!
- Vamos, "Señor" De Niro!
You " ve got the look of Bobby De Niro in this jacket.
Pareces o Robert De Niro com este casaco.
But there was Robert de Niro playing sax with such enthusiasm, that I fell in love with the instrument.
Mas estava lá o Robert de Niro a tocar saxofone com tanto entusiasmo, que eu apaixonei-me pelo instrumento.
Bobby De Niro stays at Blakes and I'm knocked off the page.
O Bobby De Niro fica no Blakes e tiram-me da página.
De Niro couldn't!
O De Niro não conseguia!
Like De Niro in Taxi Driver.
Como o De Niro no Taxi Driver.
Mr. Robert De Niro here.
Mr. Robert De Niro aqui.
De Niro too.
De Niro também.
Like Robert De Niro...
Sou como o Robert de Niro.
- Fucking De Niro and shit.
- Com De Niro e tudo.
Like, uh, Jersey's De Niro and shit.
Como o De Niro de Jersey.
- De Niro.
- De Niro
It's De Niro.
É o De Niro.
"De Niro's" not the code?
"De Niro's" não é o código?
I don't know if I'm cut out to be a... a De Niro... or a Regis or a Pinkett-Smith or what have you.
Não sei se fui feito para ser... um De Niro, um Regis, ou uma Pinkett-Smith, o que quiser.
Robert de Niro.
Robert de Niro.
And we're recreating the scene from The Untouchables where Roy, as Bobby De Niro crushes my skull with a baseball bat.
Estamos a recrear a cena de "Os Intocáveis" em que o Roy, interpretado pelo Bobby De Niro, esmaga o meu crânio com um taco de basebol.
- De Niro who?
- De Niro quem?
- Robert De Niro you ain't.
- Não és o Robert De Niro.
Robert "Niro," "JoJo" Foster?
Com Robert "Niro", "JoJo" Foster?
He's like Robert DeNiro.
É extraordinário. Parece o Robert De Niro
Robert De Niro, Al Pacino...
O Robert De Niro, o Al Pacino.
- Like De Niro in Raging Bull.
- Como o De Niro em "Raging Bull".
- All right. It'll be like Pesci did it to De Niro in Raging Bull - Remember that?
Vou fazer o que o Pesci fez ao DeNiro no "Touro Enraivecido".
- De Niro?
- De Niro?
Robert De Niro! Yeah.
Uma boleia no seu "el caminhón"...