English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nirvana

Nirvana Çeviri Portekizce

288 parallel translation
Howard here says it means the same as "nirvana."
Howard diz que significa o mesmo que "nirvana."
Oh, well, Mr. Robinson's cave's never been exactly nirvana has it?
A caverna do Mr. Robinson nunca foi propriamente nirvana, pois não?
Nirvana, that's where we are.
Estamos no Nirvana.
I try to cross a stream - I must reach Nirvana, on the other bank, but I can't.
Quero abandonar o rio e entrar no nirvana e quietude, na outra margem, mas não consigo.
The spokesman for the federation has asked that anyone knowing the whereabouts of Mr. Day who is believed to be returning with his family from the Nirvana Caravan. Park, Warrnambool...
Quem souber do paradeiro do Sr. Day, que se julga estar de férias...
Nirvana, take her in the bedroom.
Nirvana, leva-a para o quarto.
- Nirvana, how long we gonna stay here?
- Nirvana, quanto tempo vamos ficar aqui?
- Nirvana.
- O Nirvana.
Nirvana.
Nirvana.
Put out a tracer on Nirvana, also known as Charles Wilson, for murder.
Procurem o Nirvana, também conhecido como Charles Wilson, por homicídio.
A continuous cycle of life : birth, death and rebirth until we attain nirvana.
Um ciclo contínuo de vida, nascimento, morte e renascimento... até atingirmos o nirvana.
Nirvana of a phoenix is acceptable from birth
Nirvana de uma fênix é aceitável para o nascimento
Arbee darling, I hate to intrude upon nirvana... but you're needed on stage.
Arbee, meu querido. Custa-me intrometer-me nesse nirvana, mas tem de entrar em cena.
Just think of the garbage business as a way station on the road to nirvana.
Pensa na história do lixo como um passo na via para o nirvana.
- Nirvana?
- Nirvana?
The path to Nirvana is never being safe but tricky and steep.
O caminho do nirvana nunca é seguro, mas traiçoeiro e íngreme.
This is Nirvana.
Este é o Nirvana...
Save us, merciful Buddha.
E navegaremos até ao Nirvana No meu culto budista invulgar
The river foamed beneath the prow. The moon glinted off the water.
Gentilmente, os guaxinins navegaram rumo ao Nirvana.
- Nirvana is coming.
Estamos a alcançar o nirvana.
And set living beings in nirvana.
E conduzirei todos os seres vivos ao Nirvana.
The guy's as cool as they come.
É mais sereno que o nirvana.
Have I reached nirvana?
Cheguei ao nirvana?
Maybe they wanted to get into nirvana.
Se calhar queriam atingir o nirvana.
Meanwhile, across town at the corner of Nirvana and West Third...
Do outro lado da cidade, no Nirvana com West Third...
It is unfortunate to enter Nirvana without having tasted good sake, so this is my tribute to them.
É uma pena entrar no paraíso sem ter provado bom saquê, por isso este é o meu tributo para elas.
Some people never got over'Nam, or the night their band opened for Nirvana.
Há malta que nunca recuperou do Vietname ou do facto de ter tocado no concerto dos Nirvana.
Nirvana, "Smells Like Teen Spirit," off Nevermind.
Os Nirvana, "Smells Like Teen Spirit", em "Nevermind".
It's not a Nomad, a Nemesis, or a Nirvana.
Não é uma Nômade, um Nemesis, ou uma Nirvana.
Truly this is the path towards Nirvana.
Este é o verdadeiro caminho para o Nirvana.
" Nirvana is achieved through right views and right speech.
" O nirvana é alcançado através de visões e discursos correctos.
I was only about to achieve enlightenment.
Só estava prestes a alcançar o nirvana.
Ladies. Welcome to my nirvana!
Senhoras, bem vindas ao meu nirvana.
I mean, I contend that you can draw a straight line from Yes to Jethro Tull to the Jam to Nirvana, bing bang boom...
Oponho-me a que se trace uma linha recta de Yes passando por Jethro Tull, The Jam, até Nirvana.
Credit card nirvana.
Imagem. Nirvana dos cartões de crédito.
I used to like Nirvana.
Gostava dos Nirvana.
We met at a Nirvana concert.
Nós conhecemo-nos num concerto dos Nirvana.
Actually it was the last Nirvana concert before Kurt Cobain...
Para falar a verdade, foi o último concerto dos Nirvana antes do Kurt Cobain...
I didn't really like Nirvana back then, so I was this kind of bored and I was looking around,
Não gostava lá muito dos Nirvana na altura, por isso estava um pouco aborrecido e andava por lá ás voltas,
Nirvana, the great light.
O Nirvana, o grande vazio.
We were The Clash and Rage Against the Machine and Nirvana combined.
Fomos uma fusão dos Clash, dos Rage Against The Machine e dos Nirvana.
Nirvana, baby.
Nirvana.
They must have thought that they'd found nirvana.
Eles devem ter pensado que acharam o nirvana.
The Karma-Nirvana syndrome. Lot of poppycock, I'm afraid.
Ah, a síndrome Karma-Nirvana...
This is nirvana for him.
Este é o alimento dele.
Nincompoop! Nemesis. Necrophilia.
Nirvana!
Sex Pistols? Nirvana?
É do estilo Sex Pistols, Nirvana... "Strumpfs"?
After you. Smells like teen spirit.
Adoradora do Nirvana.
- Sweetu, sweet name. I DJ at Club Nirvana.
Sou DJ no clube nirvana.
So we'll meet this evening at Nirvana
Então encontramo-nos no Nirvana Bar.
You like that band Nirvana?
Gostas daquela banda Rival?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]