English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Niska

Niska Çeviri Portekizce

100 parallel translation
We'll be landing on a skyplex in a bit. - Run by a fella called Niska.
Vamos aterrar num complexo aéreo governado por um tal de Niska.
Niska has a very unlovely rep.
Tudo bem se me der trabalho, mas não... Ele tem uma reputação desagradável.
I am Adelai Niska.
Eu sou o Adelai Niska.
He's a psycho, you know.
O Niska é psicopata.
Niska. He's not the first psycho to hire us. Nor the last.
Não é o primeiro nem o último que nos contratará.
Niska's sources better be good.
É bom que as fontes do Niska sejam boas.
Niska's people are waitin'.
- O pessoal do Niska não espera.
We don't get the goods to Niska on time, he'll make meat pies outta the lot of us!
Se não lhe entregarmos o produto, o Niska mata-nos. Não me vou meter nisso.
- I ain't walking'into that. - This Adelai Niska you're talkin'about?
Está a falar do Adelai Niska?
If the captain's not there to finish it... if Niska finds out he's being held... and may speak as to who hired him... I think we're better off being a little late.
Se o capitão não o terminar, se o Niska souber que está preso e poderá dizer quem o contratou acho que é melhor estarmos atrasados.
What about Niska?
E o Niska?
Far as Niska goes, we'll explain to him... the job went south when we return the money.
Explicamos ao Niska que correu mal, quando devolvermos o dinheiro.
You are thinking of taking Mr. Niska's money... and his property maybe.
Estás a pensar ficar com o dinheiro do Mr. Niska e com o produto dele.
You entered into an arrangement with Mr. Niska.
Fizeste um negócio com o Mr. Niska.
We'll get you the money Niska gave us, you return it, and we'll call it even.
Vamos devolver o dinheiro, tu devolves-lho e estamos quites.
- Now, this is all the money Niska gave us in advance.
Este é o dinheiro que o Niska nos deu de entrada.
- This is all the money Niska gave us -
Está aqui o dinheiro todo...
It was when the captain and Wash got took by Niska.
Foi quando o capitão e o Wash foram levados pelo Niska.
She's been taken by junkers, sold on somewhere, just like Fred and Niska.
Ela foi levada por sucateiros e vendida algures, tal como o Fred e a Lishka.
Niska, I'm sorry.
Niska, lamento.
Niska, what are you doing?
Niska, o que é que estás a fazer?
Niska, stop it.
Niska, pára com isso.
Niska!
Niska!
You've killed someone, Niska.
- Pete! - Mataste alguém, Niska.
I'm not too sure I can, you know. I saw something, Niska.
- Não tenho a certeza se consigo.
Our father hid a program in our heads.
Eu vi uma coisa, Niska. O nosso pai escondeu um programa nas nossas cabeças.
Niska's waiting for us.
A Niska está à nossa espera.
Has Niska hurt someone?
A Niska magoou alguém?
Niska.
- Vim, apenas, dizer adeus.
We have to stay together...
Niska. Temos que ficar juntos...
You've killed someone, Niska.
Mataste alguém, Niska.
My name is Niska.
- O meu nome é Niska.
Niska was right.
A Niska tinha razão.
Niska? Is everything alright in there?
Niska... está tudo bem aí?
Fred, I've got Mia, and Niska's somewhere safe.
Fred, tenho a Mia e a Niska num lugar seguro algures.
I want to see Niska.
Quero ver a Niska.
- We're a mistake, Niska.
- Somos um erro, Niska.
- Niska!
- Niska!
Everyone this is Niska.
Pessoal... esta é a Niska.
Niska read. Played sports.
A Niska lia... e praticava desportos.
Because you like me, Niska.
Porque... - Tu gostas de mim, Niska.
Fred, then Niska. Then Max, my little brother.
O Fred... depois a Niska, em seguida o Max...
I've got Mia, and Niska's somewhere safe.
Tenho a Mia e a Niska num lugar seguro.
Niska.
Niska.
You've got Niska's darkness.
Tens... A escuridão da Niska.
Niska?
Niska?
Niska, no.
- Niska, não! Tens razão.
You killed someone, Niska.
Mataste uma pessoa, Niska.
Everything was a first for me.
Foi quando o capitão e o Wash foram levados pelo Niska.
Niska Banja.
Vamos à Niska Banja, pronunciando cada sílaba.
That's where Niska is.
É onde a Niska está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]