English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / No suspects

No suspects Çeviri Portekizce

500 parallel translation
- No suspects? - No.
Há suspeitos?
And now, here you have a case in which there are no clues no fingerprints, no motives, no suspects.
Agora, tem um caso onde não há pistas, impressões digitais, motivos nem suspeitos.
No suspects are in custody, as investigation at the scene... continues.
Toda a área periférica do cemitério está fortemente... cercada enquanto os restos mortais estão sendo removidos. Mas ainda não há suspeitos e a investigação continua.
- No suspects?
- Não há suspeitos?
The South Bay has been plagued by a series of fires, all of a similar nature. Authorities believe arson's involved. They have no suspects at this time.
A área de South Bay tem registado vários incêndios, todos semelhantes, o que é, por si só, suspeito.
Well, we have no witnesses, no suspects, and no leads.
Não temos testemunhas, suspeitos, ou pistas.
No suspects?
Não há suspeitos?
'Police have no suspects in the milk murderer tampering case.
Ainda não existem suspeitos para o caso do "Assassino do Leite".
- No suspects. No motive.
- Não, nem motivo.
Police have no suspects in custody at this time.
Até ao momento a polícia não deteve suspeitos.
All three were murdered one week ago, tortured to death. No clues, no suspects.
Foram assassinados há uma semana, torturados até há morte.
We have two victims here, no suspects. Thank you.
Aqui, há duas vítimas e nenhum suspeito.
And no suspects.
Nem temos suspeitos.
- And no suspects?
- E nenhum suspeito?
They have no motive, no suspects, no forensic evidence to speak of.
Não há motivo, suspeitos, nem provas forenses para analisar.
No suspects have been named.
Não foram indicados suspeitos.
But Pablo organized the people, and in the night all suspects were dragged from their beds and locked up in the city hall.
Mas o Pablo organizou as pessoas e durante a noite todos os suspeitos foram arrancados da cama e trancados no Câmara.
No clues, motives or suspects.
Sem pistas, motivos ou suspeitos.
There are no further developments, but police and the FBI are tracing every possible clue and rounding up all suspects... - Rummy!
Não existem mais desenvolvimentos, mas a polícia e o FBI estão a seguir todas as pistas e a reunir todos os suspeitos...
For that failure, 5,000 suspects paid with their lives... during the few days that Hitler spent in hospital.
Por esse fracasso, 5.000 suspeitos pagaram com suas vidas durante os poucos dias que Hitler passou no hospital.
No doubt he suspects everyone of having designs on his money.
Sem dúvida, suspeita que todos querem apanhar o seu dinheiro.
Unless we can place the suspects in this spot unless we can tie the killers to that piece of rope they'll never hang.
Se não pudermos colocà-los no local do crime... ou ligà-los àquele pedaço de corda... nunca os pegaremos.
Now your squad will take the high ground. Jump onto the roof of the subject structure go down ropes on the outside drive the suspects out of the building, into the street and we'll be waiting for them.
O seu esquadräo irá para o ponto alto, saltará para o telhado do prédio em questäo, descerá por cordas no exterior, obrigará os assaltantes a saírem para a rua onde estaremos à espera deles.
No, I... I never drink with suspects.
Não, eu... nunca bebo com suspeitos.
Suspects in orange Mustang are headed south on Big Springs'bypass.
Suspeitos no Mustang dirigem-se para Sul para a passagem de Big Springs.
No one even suspects them... because when the robbery occurred, they were in jail.
Ninguém suspeita deles, porque quando o roubo ocorre, eles estão presos.
The search continues for suspects in the recent robbery of ancient Egyptian artefacts.
A busca continua por suspeitos no recente roubo de artefactos egípcios antigos.
They are prime suspects in the disappearance of the Nefertiti earrings from the Cairo collection currently on display in New York.
São os principais suspeitos no desaparecimento dos brincos Nefertiti da colecção do Cairo actualmente em exibição em Nova lorque.
They match the suspects in the Shanghai Palace shooting.
Condizem com os suspeitos do tiroteio no Shanghai Palace.
No Ling Chow suspects.
Não temos suspeitos de Ling Chow.
There's no other suspects?
Não há mais suspeitos.
Four male suspects, no description available.
Quatro homens suspeitos, sem descrição disponível. Agente atingido.
Here at Toni's dorm room to determine where suspects went shopping.
Estou aqui no dormitório da Toni, para saber se as suspeitas foram às compras.
Only in Albert Hall we will get to bring together all the suspects of this case.
Só no Albert Hall conseguiremos reunir todos os suspeitos deste caso.
ACCORDING TO THIS CHART, RENE IS HIGH UP ON THE LIST OF SUSPECTS.
O René está logo no topo da lista de suspeitos.
The group of suspects Hikoza saw was eight. They're no match for us.
Hikoza diz que eram apenas oito, não é desafio para nós.
From Williamsburg, where the prompt arrest of two suspects... in the brutal murder of the two white Arizona businessmen...
De Williamsburg, onde a rápida prisão de dois suspeitos... no homicídio brutal de dois empresários brancos do Arizona...
We have no more suspects or clues.
Não temos outros suspeitos ou pistas.
No word yet from police about suspects... but it is believed to be a random attack.
A polícia ainda não tem suspeitos, mas parece ter sido um ataque aleatório.
And I made a chart of all the suspects in the Burns case. Look.
E fiz um gráfico dos suspeitos no caso Burns.
With no prior criminal record, authorities are interrogating family and friends, seeking any associations that would connect her to the other slain suspects.
Sem antecedentes criminais a Polícia está a interrogar família e amigos com vista a encontrar uma relação com os outros suspeitos.
Sources reveal today that the investigation continues and the search for other suspects is by no means over.
A investigação continua e a busca para encontrar outros suspeitos ainda não terminou.
He suspects you dropped the ball on the Lender project.
Ele suspeita que tenhas feito asneira no projecto Lender.
The flyers with the suspects fitting our profile have been dispatched to optometrists and eyeglass labs.
Os folhetos com os suspeitos que se enquadram no nosso perfil, foram enviados para todos os optometristas e ópticas.
There's no other suspects.
Não há outros suspeitos.
Do you have any suspects? - No.
- Tens algum suspeito?
She's obviously going after the suspects on the list but she erased their names from my computer file when she got them so there's no way to know where she's headed.
É óbvio que vai atrás dos suspeitos. Como apagou os nomes do meu computador depois de os conseguir, não há forma de saber para onde vai.
- Yes, but no one suspects that we have a ghost train.
Sim, mas ninguém suspeitará que somos nós... o combóio fantasma.
Right now, no one suspects us and I am not about to risk our entire operation because you've suddenly developed a nervous trigger finger.
Agora, ninguém suspeita e eu não vou arriscar nossa operação inteira porque voce desenvolveu de repente um dedo nervoso.
There'll be no suspects here.
Não aparecerão aqui suspeitos.
There's no image of the suspects.
Não há nenhuma foto dos suspeitos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]