English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Noel

Noel Çeviri Portekizce

1,029 parallel translation
I want you to.
Eu quero que o faças! Não poderia continuar a viver depois de tudo o que passei contigo... e com o que fizeste com Noel.
# Noel, Noel
Noel, Noel Noel, Noel
# The first Noel
O primeiro Noel
# Noel, noel # Noel
Noel, Noel
# No-o-e-el
Noel, Noel
Santa Claus has nothing to do with Christmas.
E Papai Noel não tem nada que ver com o Natal.
And for the gifts from Santa.
E também vem o Papi Noel.
Noel, the Marquis de Maynes.
Anunciando o Marquês De Maynes.
But Noel de Maynes is perhaps another matter.
Mas Noel De Maynes é outro assunto.
Whatever you do for me, Noel, you do under orders.
O que você faz por mim, Noel, faz seguindo ordens.
- Noel de Maynes?
- Noel De Maynes?
Noel, Marquis de Maynes.
Noel, o Marquês De Maynes.
Noel, I feel faint.
Noel, não me sinto bem...
De Maynes, the father of Noel de Maynes... the man whose life you could not take.
De Maynes, o pai de Noel de Maynes... o homem cuja vida você não conseguiu tirar.
My brother, Noel!
Meu irmão Noel!
- I feel like Santa Claus.
- Me sinto como o Papai noel.
Howdy, Noah.
- Olá, Noel! - Minha nossa!
That's Noel Airman.
Aquele é Noel Airman.
Noel Airman is the enemy of every mother in greater New York.
Noel Airman é o inimigo de todas as mães da grande New York.
- Noel, I take it you're right.
- Não. De acordo. Tens razão.
- Wally, you back there?
- Wally estás aí? - Esou, Noel!
- Yeah Noel. Ok, keep the red.
OK, mantém o vermelho!
Coming up, Noel.
Um momento, Noel.
Sure, Noel.
Certo, Noel.
I caught her red-handed, Noel, another trespasser.
- Apanhei-a em flagrante, Noel. Outra'penetra'.
Now look, Noel.
Agora, ouve Noel.
Noel!
Noel!
Noel, Paul wants to know if that skit's alright for tonight.
Noel, Paul quer saber se aquele número serve para esta noite.
Look, Noel. I don't really need a replacement.
Ouça, Noel, eu não preciso dum substituto.
What's going on between you and Noel?
Que se passa, que não queres que eu saiba?
Please, Noel, not here.
Por favor, não. Aqui não.
Oh, Noel!
Oh, Noel!
Noel Airman!
Noel Airman!
Noel, I'd like you to meet my Mother and Father, Mr. and Mrs. Morgenstern.
Noel, gostava de te apresentar A minha mãe e o pai, Mr. e Mrs. Morgenst...
Noel's writing a Broadway show.
Noel está a escrever um espectáculo para a Broadway.
Noel, don't you think we ought to be getting back to the Fiesta?
Noel, não achas que devias voltar para a "Fiesta"?
Noel Airman, doesn't need colored lanterns, does he?
Noel Airman, não precisa lanternas coloridas, não é?
Good Night, Noel.
Boa noite, Noel.
Oh, Noel. I love you!
Oh, Noel, sabes... que te amo-te!
You have to do something, Noel!
Devias fazer qualquer coisa, Noel!
Noel, I really can't.
Noel, realmente não posso.
Drink up. Here's death to the old, Noel, that seedy tramp, and long life to the man in the Grey flannel suit.
À morte do velho Noel, aquele vagabundo da cidade... e vida longa ao homem do fato de lã.
Darling, use your lovely noodle.
Querida, tu criaste um novo Noel.
- Santa?
- Papai Noel?
Noel?
Noel?
Noel, how could you?
Como pode fazer isso?
Who's in there?
- Está tudo bem, Noel.
Now wait a minute, Noel.
Bem, espera aí, Noel.
Noel Airman, in "South Wind Follies".
Noel Airman, em "South Wind Follies"
Oh, Noel.
Noel, não posso.
Noel, I don't want to keep him waiting.
Não, não quero fazê-lo esperar. Tenho de me apressar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]