Nusrat Çeviri Portekizce
49 parallel translation
Nusrat's going back to the palace.
A Nusrat vai voltar para o palácio.
Take Nusrat to her car.
Leva a Nusrat até ao carro dela.
Nusrat?
Nusrat?
Nusrat's car has been ambushed.
O carro da Nusrat foi apanhado numa emboscada.
But, um... Nusrat is...
Mas, a Nusrat está...
But he wouldn't risk Nusrat's life.
Mas, não arriscaria a vida da Nusrat.
holding Nusrat, they're just a bunch of kids in over their heads.
que mantém a Nusrat refém são, apenas, um monte de crianças assustadas.
Nusrat Al Fayeed.
A Nusrat Al Fayeed.
You don't even want Nusrat to get out of this, do you?
Você nem sequer pretende que a Nusrat escape desta, pois não?
Nusrat!
Nusrat!
You saved Nusrat.
Salvaste a Nusrat.
So, cousin, Nusrat's been a little, um, under the weather.
Então, primo, a Nusrat tem estado algo doente, ultimamente.
Are you all right, Nusrat?
Estás bem, Nusrat?
Hakim, I know Nusrat is here.
Hakim, eu sei que a Nusrat está aqui.
Marriage... it's a complicated proposition, and Nusrat has always been... fragile.
O casamento... é uma proposta complicada, e a Nusrat sempre foi... frágil.
Nusrat.
Nusrat.
Nusrat.
- Nusrat.
Nusrat's father?
O pai da Nusrat?
The night of the wedding, Jamal went to Nusrat, told her the Al Fayeed family must be certain of her... purity.
Na noite do casamento, o Jamal foi ter com a Nusrat, e disse-lhe que a família Al Fayeed tinha que ter a certeza da sua... pureza.
And then he's gonna lash out and when he does, the whole country is gonna meet the man that you and Nusrat know.
E, depois, vai-se passar e quando o fizer, o país inteiro irá conhecer o homem que você e a Nusrat conhecem.
Mr. Aziz will relieve the palace guard of their duties... and place Leila, Ahmed, Nusrat and your mother under house arrest.
Mr. Aziz rende os guardas do palácio e a Leila, o Ahmed, a Nusrat e a sua mãe ficam em prisão domiciliária.
When Nusrat is pregnant. We must know when you do.
Quando a Nusrat engravidar, temos de saber logo.
And I'll put Nusrat next to the wife of the Minister of Culture.
E vou por Nusrat ao lado da mulher do Ministro da Cultura.
- Did Nusrat ask for the annulment, or was it you and Father?
- A Nusrat pediu o anulamento ou foste tu e o pai?
Oh... - Nusrat...
Nusrat.
Ooh. But if I don't deliver right now, Nusrat's chances of survival are much, much less.
Mas se não operar agora, as hipóteses da Nusrat sobreviver são bem menores.
And what about Nusrat and our grandson?
E quanto à Nusrat e o nosso neto?
AHMED : Nusrat.
Nusrat.
I want you to stay here with Nusrat.
Quero que fiques aqui com a Nusrat.
NUSRAT : I've decided to delay my flight to-to London until after the funeral, if that's all right with you.
Decidi adiar a minha mudança para Londres até depois do funeral, se estiver tudo bem convosco.
Did you tell Nusrat she needed to ask for an annulment?
Foi a senhora que mandou a Nusrat pedir a anulação?
Did Nusrat ask for the annulment, or was it you and Father?
Foi a Nusrat que pediu a anulação, ou foi a senhora e o meu pai?
Nusrat was right.
A Nusrat estava certa.
I have to see Nusrat.
Tenho de ver a Nusrat.
Nusrat...
- Nusrat...
Where is Nusrat?
Onde está a Nusrat?
Nusrat died to make this possible for me.
A Nusrat morreu para tornar isso possível.
- What's that supposed to mean? - If she ends up dead in her cell one morning, like Nusrat, unexplained...
- Se aparecer morta na cela, como a Nusrat, sem explicação...
I recognized the handwriting, but I couldn't figure out what Nusrat's journal was doing with our family memorabilia... until I started reading it.
Reconheci a letra, mas não percebi o que fazia o diário de Nusrat nas nossas recordações, até começar a ler.
Uh, Nusrat had a difficult time in our family.
A Nusrat não se adaptou à nossa família.
So I could finish what Nusrat couldn't finish herself.
Para acabar o que a Nusrat não conseguiu fazer.
I was thinking that... maybe it's time we should bury Nusrat with the rest of the family.
Estava a pensar que talvez seja a altura de enterrar a Nusrat com o resto da família.
- Nusrat...
- A Nusrat...
- [Lock Clicks ] - [ Nusrat] Please!
- Não fiz nada!
( clears throat ) Rami...
Rami... a minha mulher Nusrat.
And Nusrat?
- E a Nusrat?