Nuts Çeviri Portekizce
8,609 parallel translation
You're just like the nuts who write to me.
Apenas lê a notas que escreveram sobre mim.
Just don't hit me in the nuts. - Stupid.
Só não me acertes nos tomates.
I'm all out of nuts!
Não tenho mais amendoins!
So, that's a good thing about being a hunter, Andy, is that even when the gatherers are up a creek because they realize they haven't put away enough nuts and seeds to lat a winter, a hunter,
OLha o bom de ser um caçador, Andy, é quando os colectores estão enrascados, pois não têm stoque de nozes e sementes para durar todo o inverno, um caçador pode achar o jantar qualquer dia da semana,
Oh, my God, you're all nuts.
Vocês estão doidos.
Man, suck on these nuts.
Chupa-me os tomates.
Go nuts. I'll sell something if I need the money.
Venderei alguma coisa se precisar de dinheiro.
- It's nuts.
- É de loucos.
Lisa, you're being nuts.
Lisa, estás a ser doida.
That's nuts!
Que loucura!
Emily thinks I'm nuts, but remember I told you Leila said her friend Tobi woke her up last night, right?
A Emily acha-me maluco, mas a Leila disse que o Tobi a acordou.
Nuts, berries, bark, different kinds of mud.
Nozes, bagas, casca de árvore, diferentes tipos de lama.
Lots of things with food energy like cheese and nuts and some beef cobs.
Montes de comidas energéticas como queijo, nozes e um pouco de carne seca.
Are you nuts?
Estás louco?
I told him this was nuts.
Eu disse-lhe que era loucura.
Are you nuts?
Estás louca?
What are you, nuts?
Estás doido?
- Yeah, and she, like, moved her arm to try to block it, but I don't even think she did it on purpose, and Avery just went nuts.
Sim, mexeu o braço para o tapar, mas acho que nem foi de propósito, e a Avery passou-se.
- This is nuts. - Okay.
- Isto é de loucos.
I don't get what's nuts to you.
- Não percebo porquê.
- That's right. Nuts and butts.
É isso mesmo, no rabinho.
We hit that stage and they went nuts.
Chegámos ao palco e todos ficaram loucos.
It was nuts.
Foi a loucura.
What you've got to do is you have to grow a pair of big boy nuts and suck it up because this is not public indecency, Brody.
O que tens de fazer é ganhar um par de tomates de gente grande e aguentar. Porque isto não é indecência pública, Brody.
I'm gonna go out and get me some candy and nuts.
Vou sair e vou buscar uns doces e uns amendoins.
I saw a story where a guy went nuts on house arrest and he cut off his own foot so that he could escape to Mexico.
Eu... eu vi uma história onde um gajo enlouqueceu em prisão domiciliária e cortou o seu próprio pé para poder fugir para o México.
If this doesn't work, then I'm fucking nuts, and that's that.
Se isso não funcionar, então eu estou doido.
This is nuts!
Isso é loucura!
Soup to nuts, it will kill a man in 12 hours.
Resumindo, mata um homem em 12 horas.
You're fucking nuts.
Vocês estão malucos.
You're all nuts.
Vocês estão loucos.
You guys are nuts.
Vocês estão doidos.
You fucking nuts?
Estás louca?
What, are you fucking nuts?
És doida?
Because she's nuts, man.
Porque é maluca.
She's nuts.
Ela é maluca.
Holding your nuts all winter.
A segurarem as vossas avelãs todo o inverno.
Nuts.
Bolinhas.
Nuts.
Diabo!
It just drives him nuts when he's out of control.
Ele fica louco quando não está ao comando da situação.
Oh, my God, Nancy, you are driving me nuts!
Bolas, Nancy, estás a dar comigo em doida!
Just untie me before I crush your nuts.
Desate-me lá, antes que lhe esmague os tomates.
He's nuts.
Ele é maluco.
- Are you nuts?
Está doido?
Are you nuts?
- Está doido? Vote!
He says, " Are you guys nuts?
E diz : "Vocês são doidos?"
Are you nuts?
Estás tolo?
Aw, nuts!
Raios!
Avery Keller's, like, gone nuts.
A Avery Keller passou-se.
Pregnancy is nuts!
A gravidez é uma loucura!
Nuts.
Gaita.