English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nympho

Nympho Çeviri Portekizce

67 parallel translation
I used to work in the female wing, but the nympho ward got too dangerous for me.
Eu trabalhava lá, mas começou a tornar-se perigoso para mim.
That's a very sweet way of describing a nympho.
É uma maneira simpática de descrever uma tarada.
She's gotta be a nympho with positions like that.
Ela deve ser uma ninfomaníaca, com posições destas.
I don't consider being likened to a nympho-maniacal baboon, flattering, and I suggest we leave it to our lawyers to decide what is adequate compensation for being the butt of your vulgar drivel! Good afternoon.
Os nossos advogados decidirão qual a compensação adequada por ser o alvo da sua conversa ordinária.
- Empress Nympho! Empress Nympho! - Miriam?
Imperadora Ninfo.
Oh, Nympho. I would do anything, anything, if you would only grant me your favors.
Eu faço qualquer coisa, se me ofereceres os teus favores.
What a nympho.
Mas que sexo.
Wilhelm Reich has turned me into a nympho.
Wilhelm Reich converteu-me numa ninfomaníaca.
- She's got that nympho look.
Tem ar de ninfomaníaca.
"Nympho", my ass.
"Ninfo", o caramba.
The campus virgin defending the campus nympho?
A virgem do'campus'a defender a puta?
"Psycho lays nympho The best sex he ever dismembers"
Psico com uma Ninfo, o melhor sexo que ele alguma vez "desmembrou".
Listen, Maude, I'm sorry if your stepmother is a nympho, but, you know, I don't see what this has to do with...
Ouça, Maude, lamento que a sua madrasta seja ninfomaníaca, mas não vejo o que tem que ver com...
She's a nympho, too?
Ainda por cima é ninfomaníaca?
The nympho dumped her dogs and came to make trouble.
Pensei : encontrou alguém que lhe ficou com os cães e vem para aqui chatear, esta ninfomaníaca!
"nympho-manics".
"Ninfomaniaca".
They should register, like, some sex-crazed nympho with real big titties when she moves onto your block.
Teriam que registrar a uma louca ninfomaníaca desatada com uns peitos enormes se se mudar perto de ti.
It positively screams "nympho".
Ele grita "ninfo".
She was a nympho.
Era uma ninfomaníaca.
And my mate's bird wants to get a lift with me and this nympho.
Depois, a gaja de um amigo meu pediu-nos boleia.
You know, I kinda... I wonder sometimes she ain't borderline nympho.
Ás vezes fico a pensar se ela não será ninfomaníaca.
How did a little nympho like you turn into such a great girl?
E como é que uma ninfomaníaca como tu se tornou numa miúda tão fixe?
I'm still a nympho.
- Ainda sou ninfomaníaca.
It's, like, she's nympho.
É uma ninfomaníaca.
How's that hot wahine nympho from Ohio?
Como está a boazona wahine ninfomaníaca de Ohio?
Daddy, what's a nympho?
Papá, o que é uma ninfomaníaca?
The nympho is the state bird of Ohio.
A ninfomaníaca é uma ave do Estado de Ohio.
Nympho nutcase sister.
Freira ninfomaníaca maluca
Nympho daughter, druggie son.
Irmã ninfomaníaca, filho drogado.
Look... Steve's shit-head friend, Jim... he married this freaking nympho band-geek, Michelle.
Vejam... o amigo imbecil do Steve, o Jim... casou-se com uma música ninfomaníaca, a Michelle.
He screwed that redheaded nympho chick at my lake house.
Ele papou aquela ruiva tarada na minha casa do lago.
Oh, well, Jim is now out of the house, married to Michelle... that redheaded nympho chick that you spoke of.
Bem, o Jim saiu de casa, casou com a Michelle... a ruiva tarada de que falaste.
Just find yourself some nympho slut and get it over with.
Mais vale arranjares uma ninfomaníaca e acabar com isso.
I'll bet she's either a psycho or a nympho.
Aposto que ela é uma psicopata ou ninfomaníaca.
Is that his nympho secretary?
- O Patterson e a secretária do Pope?
Where's Mrs. Nympho?
Onde está a Sra. Ninfo ( maníaca )?
We saw you mauling that nympho at your party.
Vimos-te aos beijos com essa ninfo na tua festa.
I'm a nympho with a pretty halo
Sou uma ninfomaníaca com uma bonita rata
What, a passing nympho drugs me, covered me from head to toe in love bites, and nicked me notes?
Que uma ninfomaníaca ocasional me drogou? Que me cobriu, da cabeça aos pés, de baton... e que me lambeu o nariz.
When did you become the nympho all of a sudden?
Quando foi que viraste ninfomaníaca?
He was impervious to the charms of the "Nympho Coed".
E imune ao charme da colega ninfomaníaca, Shalinne Loru.
My roommate is a nympho, I have no friends at school and my boyfriend would rather obsess than spend quality time with me.
A minha companheira de quarto é uma ninfomaníaca com fetiche por meias, não tenho amigos na faculdade e o meu namorado prefere estar obcecado com o dono dum restaurante a passar tempo de qualidade comigo.
They say that the moves contained within are so powerful that you can literally blow a chick's mind, turning her into some kind of raging nympho.
Dizem que os movimentos que ele contém são tão poderosos que consegues literalmente estoirar a mente de uma miúda transformando-a numa ninfomaníaca raivosa.
My God, you're such a nympho.
Meu Deus, és uma doida.
The nympho is in my room.
A ninfo está no meu quarto.
I think you're a nympho who likes banging 4 guys in a garage.
Que és uma ninfomaníaca que gosta de foder com 4 tipos.
She's a nympho, dude.
Ela é ninfomaníaca, mano.
So my classmates thought i was a "vagitarian," my dad thought I was a nympho, and I was starting to feel like i was living in a horror movie, some white picket fence nightmare.
Os meus colegas achavam que eu era "vagitariana", o meu pai achava que eu era ninfeta, e estava a começar a sentir-me como se estivesse num filme de terror, um pesadelo com cerquinhas brancas.
She used to be a nympho.
Ela era uma ninfo.
She's some kind of nympho, has three drawers full of dildos.
Ela é uma ninfomaníaca, ela tem três gavetas cheias de dildos.
She's not a nympho.
Ela não é ninfo, é bissexual.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]