English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Obituary

Obituary Çeviri Portekizce

266 parallel translation
- I spotted an obituary for Patsy's father in The Times.
- Vi o anúncio do óbito do pai da Patsy, no'Times'.
The Major made an obituary speech in your memory and the priest wanted to say mass for your soul.
O comandante pronunciou um discurso em tua memória. O sacerdote queria dizer missa por tua alma.
Just read the obituary columns.
Consultem o obituário.
That's enough obituary prose.
Basta de notas necrológicas.
An obituary notice.
Uma notícia do obituário.
Can I quote you in the obituary?
Pode-me dizer alguma coisa para o obituário?
How do you write an obituary for a man who's been dead 30 years?
Como se faz um obituário para um homem que já morreu há trinta anos?
He delivered his own obituary.
Ele declamou o seu próprio obituário.
Have you taken care of the obituary notice?
Deste atenção ao obituário? As exéquias são depois de amanhã.
Do you read the obituary page?
Nunca lês os óbitos?
I saw her obituary.
Eu vi o seu obituário.
Just look in the obituary column of today's L.A. Post-Record.
Só olhe no obituário do jornal L.A.
An obituary column.
Um obituário.
- My obituary.
- A notícia da minha morte.
All I write to you is your obituary
All I você escreve é? Seu obituário
No. I just don't want to write an obituary on you.
Só não quero escrever o teu obituário.
Look. Here's his obituary.
O obituário dele.
If he's still alive, why would the obituary say he's dead?
Se ele ainda está vivo, porque diria o obituário que morreu?
You want to read something in the paper... you check out tomorrow's obituary column.
Se quiseres ler alguma coisa no jornal, lê a coluna de necrologia de amanhã.
But none of them wants to read my obituary in front of the Committee as much as you do.
Mas nenhum deles quer ler meu obituário na frente do Comitê tanto quanto tu.
One wrong move and you got a spot in the obituary column.
Um movimento em falso dá-lhe direito a um lugar na necrologia.
Look for your receipt in the obituary column.
Procure o seu nome na secção de óbituário.
Woody, that is someone else's obituary.
Woody, esse é o obituário de outra pessoa.
Would his obituary be published, too?
O seu obituário também vem publicado no jornal?
You read the obituary column.
Lês o obituário.
It's an obituary.
Mas é um obituário.
- The obituary?
- O obituário?
Did you see Donald Barthelme's obituary?
Viste o obituário do Donald Barthelme?
The obituary column.
Na coluna do obituário.
He gave her an obituary.
Deu-lhe um obituário.
My obituary.
- O que é? O meu obituário.
And I'll write one hell of an obituary for him, lauding his courage, idealism.
E escreverei um excelente obituário para ele, enaltecendo a sua coragem, o seu idealismo.
- You've got my obituary written up already, I bet. - Will.
Aposto que já escreveu o meu obituário.
This obituary says that Arthur Grable was born in Seattle.
Este obituário diz que o Arthur Grable nasceu em Seattle.
Dead flowers delivered to my door. My own obituary in the newspaper.
Mandaram-me flores mortas e o meu obituário foi publicado no jornal.
His obituary.
O seu obituário.
This is the obituary of the boy who died.
Este é o obituário do rapaz que morreu.
- So he read the kid's obituary.
- Então, leu o obituário do miúdo.
- You got this from one obituary?
- Sabes isso pelo obituário?
- Not the obituary, the lapel pin.
- Não, pelo crachá.
- His obituary.
FABRICANTE DE BRINQUEDOS MORRE O obituário dele.
It's his father's obituary.
É o obituário do pai.
If I had not shot at Billy I have no doubt it'd be my obituary you'd be reading tomorrow.
Se não o tivesse matado seria a minha morte que liriam no jornal amanhã.
I'm an obituary man.
Leio a necrologia.
Do you know I used to look in the papers for your obituary?
Lia todos os dias o jornal à procura da tua nota necrológica.
Actually, Mr. Bond, you're the one who wrote my late wife's obituary when you asked her to betray me.
Por acaso até foi você que escreveu o obituário da minha mulher, quando lhe pediu que me traísse.
A fake obituary claimed I died in prison.
A minha certidão de óbito falsa diz que morri na prisão.
If she doesn't raise your temperature, check the obituary column. Chances are you're in it.
Se esta menina não vos der calores, é melhor verem a necrologia, porque é provável que lá estejam.
- Susie's obituary.
- O obituário da Susie.
It'll look good on your obituary.
Não acho que encontrarão uma garota lá.
- Write a touching obituary.
- Escreva uma necrologia comovente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]