Obregón Çeviri Portekizce
22 parallel translation
You will go to Obregón or Carranza.
Fique com Obregón ou Carranza.
Those are Ángel Obregón's kids.
São os filhos do Angel Obregón.
Try not to worry, Mrs. Obregón.
Tente não se preocupar, Sra. Obregón.
Mrs. Obregón's baby is very sick.
O bebé da Sra. Obregón está doente.
Mrs. Obregón?
Da Sra. Obregón?
And eventually somebody will get us to Juan Obregón.
Até que, um dia, alguém acabará por nos conduzir a Juan Obregón.
- No. No, the Obregóns will do that for us.
Os irmãos Obregón encarregam-se disso.
And he has plans for Juan Obregón, the bastard.
O estupor tem planos para Juan Obregón.
Juan Obregon is gonna be taken into custody.
Juan Obregón será capturado.
Sorry to waste your time, Mr. Obregon.
Desculpe tê-lo feito perder tempo, Sr. Obregón.
Helena Ayala just left Club Platinum, the Obregon brothers'place in Tijuana. Yeah?
Helena Ayala acabou de sair do Clube Platinum, a casa dos irmãos Obregón em Tijuana.
It belonged to her grand-nephew Luisa Obregòn died of a sunstroke crossing the desert of Arizona looking for a better future.
Tinha pertencido à sua neta, Luisa Obregón, que morrera de ataque cardíaco havia 15 anos, ao atravessar a fronteira com os pais no Arizona, em busca de uma vida melhor.
Oh, by the way, tell Obregon it didn't have to be like this.
Aliás, diga ao Obregón que não era preciso ser assim.
Who's Obregon?
- Quem é Obregón?
He mentioned someone named Obregon.
Ele mencionou alguém chamado Obregón.
But then I got to thinking, maybe he was referring to the famous Obregón, the Mexican president in the 1920s.
Mas depois pensei, talvez seja o famoso Obregón, o Presidente Mexicano dos anos 20.
Obregón and Pancho Villa were fierce enemies during the revolution.
- Obregón e Pancho Villa foram grandes inimigos na revolução.
Pancho became a folk hero, forcing Obregón to make an uncomfortable peace with him.
O Pancho tornou-se herói, ao forçar o Obregón a fazer as pazes desconfortavelmente.
But Pancho was paranoid, always waiting for Obregón's men to assassinate him.
Mas Pancho era paranoico, esperava que os homens de Obregón o assassinassem.
You're Obregon, aren't you?
És o Obregón, não és?
hydroponic strawberries. Then he met up with the Obregon brothers ofthe Tijuana cartel.
Ramo imobiliário em Tijuana, barcos de pesca em Ensenada, cultivo de morangos em água, até que conheceu os irmãos Obregón do cartel de Tijuana.
The Juarez, the Obregon brothers- -
Nos do Juárez e dos irmãos Obregón?