Obsidian Çeviri Portekizce
130 parallel translation
On Maui they have these natural slides formed from these volcanic eruptions of obsidian and you go climbing up and then you go sliding down a hundred feet into what they call the Seven Sacred Pools.
No Maui existem uns escorregas naturais de obsidiana, formados a partir de erupções vulcânicas e depois de subir uma pessoa escorrega centenas de metros até ao que chamam de Sete Lagoas Sagradas.
Obsidian slides and great licking tongues?
Escorregas de obsidiana e grandes línguas que lambem?
Ah, Commander, allow me to introduce Korinas our observer from the Obsidian Order.
Comandante, permita-me que lhe apresente a Korinas, a nossa observadora da Ordem Obsidiana.
The Obsidian Order has known for some time about the loan of a cloaking device from the Romulans to the Federation.
- A Ordem Obsidiana sabia do empréstimo de um dispositivo de camuflagem dos Romulanos.
That sector is under direct control of the Obsidian Order and you will not enter it.
Aquele setor está sob controlo direto da Ordem Obsidiana e não entrarão lá.
What I am saying is that the Obsidian Order will take whatever steps are necessary to protect the Orias system.
O que estou a dizer é que a Ordem Obsidiana tomará as medidas que forem necessárias para proteger o sistema Orias.
The Obsidian Order isn't giving them any answers, either.
A Ordem Obsidiana também não lhes dá respostas.
When you make out your report for the Obsidian Order be sure to mention the fact that I could have prevented the Defiant from reaching Orias, if you hadn't interfered. They will never reach Orias.
Quando fizer o seu relatório para a Ordem Obsidiana, lembre-se de referir que eu podia ter impedido a Defiant de chegar a Orias, se não tivesse interferido.
So that leaves the Obsidian Order.
Por isso, resta a Ordem Obsidiana.
I thought the Obsidian Order didn't have any ships.
- Pensei que a ordem não tivesse naves.
You are an undercover operative of the Obsidian Order named Iliana Ghemor.
É uma agente infiltrada da Ordem Obsidiana chamada Iliana Ghemor.
The Obsidian Order surveillance devices.
Os dispositivos de vigilância da Ordem Obsidiana.
If my friend is correct and Major Kira is being held by the Obsidian Order retrieving her would be impossible.
Se o meu amigo estiver certo e a Major estiver nas mãos da Ordem Obsidiana, será impossível libertá-la.
Did you know that the Obsidian Order saves everything that comes into its possession?
A Ordem Obsidiana guarda tudo o que lhe chega às mãos.
I assure you, when it comes to the Obsidian Order nothing is impossible.
Garanto-lhe que, quando se trata da Ordem Obsidiana, nada é impossível.
First, is there anything that I've said we've done that's beyond the capabilities of the Obsidian Order?
Primeiro, se algo que eu disse que fizemos está para além das capacidades da Ordem Obsidiana.
I see you haven't forgotten all of your Obsidian Order training.
Vejo que não te esqueceste de todo o teu treino na Ordem Obsidiana.
You wouldn't get half a kilometer without being detected by the Obsidian Order.
Não irias muito longe sem ser detetada pela Ordem Obsidiana.
The Obsidian Order and the Central Command have been given too much power over our lives.
A Ordem Obsidiana e o Comando Central detêm demasiado poder sobre a nossa vida.
Imagine- - in one bold stroke the Obsidian Order will unmask a traitor in the Central Command and shatter the entire dissident movement and we have you to thank for it.
Imagine que, num só golpe, a Ordem Obsidiana desmascarará um traidor no Comando Central e esmagará todo o movimento de dissidência. - Temos de lhe agradecer.
The Obsidian Order is Cardassia.
A Ordem Obsidiana é Cardássia.
My implant was given to me by Enabran Tain, the head of the Obsidian Order.
O meu implante foi-me dado pelo Enabran Tain em pessoa, o chefe da Ordem Obsidiana.
I have four cases left in my homicide files which were probably committed by the Obsidian Order.
Faltam-me resolver quatro homicídios que tenho a certeza terem sido cometidos pela Ordem Obsidiana.
Tain was the Obsidian Order.
O Tain era a Ordem Obsidiana.
We became very powerful men in the Obsidian Order.
Rapidamente tornámo-nos homens muito poderosos na Ordem Obsidiana.
That Cardassian Quark was talking to, Boheeka, he really did have a reason to fear the Obsidian Order.
O cardassiano com o qual o Quark esteve a falar, o Boheeka, creio que ele tinha mesmo razão para temer a Ordem Obsidiana.
Garak mentioned an old friend of his - a member of the Obsidian Order.
O Garak falou de um velho amigo no outro dia, um membro da Ordem Obsidiana.
He's under the impression that I was a member of the Obsidian Order.
Parece que ele pensa que eu fiz parte da Ordem Obsidiana.
With the destruction of the Obsidian Order and the threat of the Dominion these are unsettling times for Cardassia.
Com a destruição da Ordem Obsidiana e a ameaça do Dominion, estes são tempos inquietantes para a Cardássia.
With the Obsidian Order out of the way they might have finally succeeded.
Com a Ordem Obsidiana posta de lado podem finalmente ter conseguido.
I'm afraid that since the fall of the Obsidian Order Cardassian security isn't what it used to be.
Receio que desde a queda da Ordem Obsidiana, a segurança cardassiana já não é o que era.
Dejar is a member of the Obsidian Order. She was assigned to our team for security reasons.
Dejar pertence à Ordem Obsidiana e foi destacada por motivos de segurança.
A simple tailor. A simple tailor who used to be an agent of the Obsidian Order.
Um mero alfaiate que já foi agente da Ordem Obsidiana.
The Obsidian Order. Constable, you shouldn't put too much stock in the good Doctor's flights of fancy.
Comissário, não devia dar tanto crédito aos devaneios do bom doutor.
And it's possible that he was once an intelligence agent of the Obsidian Order.
E é possível que tenha sido agente da Ordem Obsidiana.
And the Obsidian Order is uncooperative when it comes to answering questions about their former agents.
E a Ordem Obsidiana não é prestável no que toca a responder a perguntas sobre ele.
In the Obsidian Order?
- Na Ordem Obsidiana.
Enabran Tain, the former head of the Obsidian Order.
O Enabran Tain. O ex-líder da Ordem Obsidiana.
Haven't you ever been the least bit curious about me about my relationship with Garak or our work in the Obsidian Order?
- Ora... Nunca teve a menor curiosidade em relação a mim? Sobre a minha relação com o Garak e o nosso trabalho na Ordem Obsidiana?
This is a joint operation between the Obsidian Order and the Tal Shiar.
Esta é uma operação conjunta entre a Ordem Obsidiana e Tal Shiar.
They never taught me that in the Obsidian Order.
Nunca me ensinaram isso na Ordem Obsidiana.
Is that what they taught you at the Obsidian Order?
Foi isso que lhe ensinaram na Ordem Obsidiana?
I bet they didn't teach you that at the Obsidian Order.
Aposto que não lhe ensinaram isso na Ordem Obsidiana.
The Obsidian Order has developed a device which should prove quite effective in neutralizing him.
A Ordem Obsidiana criou um dispositivo que deverá ser muito eficaz a neutralizá-lo.
You wanted the Tal Shiar and the Obsidian Order to combine forces and come into the Gamma Quadrant so you could wipe them out.
Queria que os Tal Shiar e a Ordem Obsidiana se unissem para os destruir. Não propriamente.
The Tal Shiar and the Obsidian Order are both ruthless, efficient organizations. A definite threat to us.
Os Tal Shiar e a Ordem Obsidiana são organizações implacáveis e uma clara ameaça para nós.
Just give me a seat next to Odo's bed and I promise you I'll conjure up enough innuendoes half-truths and bald-faced lies about my so-called career in the Obsidian Order to keep the Constable distracted for days.
Dê-me um lugar ao lado da cama do Odo e eu prometo evocar insinuações, meias-verdades e mentiras descaradas suficientes sobre a minha suposta carreira na Ordem Obsidiana para distrair o Agente durante dias.
Kira and my father both told me that you used to be an agent of the Obsidian Order.
A Kira e o meu pai disseram-me que foi agente da Ordem Obsidiana.
This is Obsidian Order business.
É uma questão da Ordem Obsidiana.
The Obsidian Order.
A Ordem Obsidiana.
obsidian.
obsidiana.