Obus Çeviri Portekizce
40 parallel translation
At full charge, a 12-pound shell will burst into approximately 50 fragments.
Com carga máxima, um obus de 6 quilos fragmentar-se-á em 50 pedaços.
You know how many fragments will a 12-pound shell burst?
Quantos fragmentos origina um obus de 6 quilos, quando rebenta?
But I never saw a Jap or heard a shell coming at me.
Mas nunca vi um Japonês ou ouvi um obus direito a mim.
A rocket!
Um obus!
All eyes were fixed on the mortar shell as it rolled down the steps. Three steps, two steps - Hit the ground!
Temos todos os olhos fixos no obus que descia lentamente a escada, três degraus, dois degraus, de barriga para baixo.
WITH A 25-POUND SHELL THAT IS NOT EASY.
Com um obus de 11 kg, isso torna-se difícil.
So the shrapnel in my leg... the shell that hit the mess hall could've been sent by your dad.
Este pedaço que tenho na perna, e como sofro o obus que caiu na cantina pode ter sido obra do teu pai.
The ball must have centred their ammunition store.
O obus deve ter caído no paiol das munições.
They were buried in the Herdelin cemetery, after being temporarily buried under a tarpaulin in a bomb crater.
Foram enterrados no cemitério de Herdelin, depois de terem sido temporariamente sepultados sob uma lona, numa cratera de obus.
I just saw that trapdoor the shell had half-opened.
A única coisa que vi foi o alçapão que o obus tinha entreaberto.
A shell had got him.
Apanhou com um obus e...
Here comes Baldy!
Alerta! Vem aí o cabeça d'obus!
Baldy, you are through...
Vá, canta! Cabeça d'obus Estás tramado
Baldy, you are through...
Cabeça d'obus Estás tramado
Incoming, incoming.
Obus, Obus.
Even if you hear, "Incoming, incoming," keep running.
Mesmo que ouças, "Obus, obus," continua a correr.
- You go.
- Obus.
At this point I don't belong there.
Obus. - Vai tu. Nesta altura, já não pertenço aqui.
It's a shell crater.
É um buraco de obus.
I wish you'd found a howitzer.
Quem me dera que tivesses encontrado um obus.
The army hit the houses and last year they also hit my sons house with a shell.
O exécito dispara contra as casas no ano passado dispararam à casa do meu filho. Com um obus.
They destroy us with shells, missiles and planes, they are killing us.
Atacam-nos com os seus obus. Os seus mísseis e os seus aviões estão a matar-nos.
Now shells are falling on people's heads.
Agoram chovem obus nas cabeças das pessoas.
Load one round HE.
Carregar um obus.
Shell!
Obus!
Today, New York Supreme Court judge Michael Obus dismissed all charges against the former IMF chief after the prosecution cited problems with the accuser's credibility.
Hoje, o juiz Michael Obus do Supremo Tribunal de Nova Iorque, indeferiu todas as acusações contra o ex-presidente do FMI, depois da acusação revelar problemas com a credibilidade da acusadora.
No, we don't. I don't need another minute to see that this looks like a pot from Home Depot, this looks like a lamp from Motel 6, and this looks like a goddamn howitzer shell.
Não preciso de mais tempo para ver que isto é um vaso para plantas, que este parece um candeeiro duma pensão e que este parece a cápsula de um obus.
I hope your Buzz Bomb has a little more juice in its warhead this year.
Espero que este ano teu obús tenha a cabeça mais ajustada este ano.
Calamity Jane's on a northwest tack. Matilda's Buzz Bomb is trying to catch up with Machine Gun Joe. Now streaking southwest.
Calamity Jane vai pelo noroeste e Mathilda vai conduzindo seu obús... muito perto dela, e Joe metralhadora que se está... desviando para o sudoeste.
Schnell. Meine kleine Buzz Bomb.
- Não me defraudes meu pequeno obús.
Has 47 O casualties
Bombardeamentos ligeiros de obus.
Bullet head!
Cabeça d'obus!
"Goodbye, Baldy!"
Adeus, cabeça d'obus!
Incoming, incoming.
Obus, obus.
Impact.
Obus.