Ock Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Last fall, a flock of ducks, 40 or 50 of'em, landed right smack in the middle of it.
No Outono passado um bando de patos, aí uns quarenta ou cinquenta, desceu bem no meio dele.
And see, one November... this big flock of ducks... came in and landed on that lake and, uh, and then the temperature dropped so fast that the lake just froze right there.
Mas um Novembro apareceu aí um grande bando de patos, E a temperatura caiu tanto que ele congelou de repente, e... os patos... levantaram voo, levando o lago com eles.
The woman across the b / ock Has nothing on Nothing on, nothing on
A mulher da frente está nuinha Nuinha, nuinha, toda peladinha
The woman across the b / ock Has nothing on, nothing on A / through the day
A mulher da frente está peladinha Peladinha, toda nuinha
Argo was right about you, Ock.
Argo tinha razão sobre ti, Ock.
Tell the doctor that Ho'Ock is here... now.
Diga ao doutor que Ho'Och está aqui... agora.
Ray-Ray is back on blizz-ock, yeah.
Ray-Ray está de volta ao campo, sim.
He's not back on the blizz-ock.
Não está de volta ao campo.
"Doc Ock."
"Doc Ock".
Shut it down, Ock.
Desliga isso, Ock.
At this point, Park can only hope Yoon Ock-hee, Kyungbook Yecheon county office advanced to the final of individual woman for the bronze.
Agora só poderá ganhar a de bronze.
Tray of pee at two o'c | ock.
Tabuleiro com urina às 14h.
They have no reason to ock me up
Não têm razões para me prender.
You idiots, I'take charge of entering the main b ock.
Seus idiotas, eu trato de todo o bloco principal.
Mr. Fleming wante to be here to tell you how much he appreciates everything you're oing own here with the ock workers'union an whatnot.
O Sr. Fleming gostava de ter vindo cá para te dizer como aprecia tudo o que tens feito aqui em baixo com o sindicato dos trabalhadores do porto, e essas coisas.
I'm a ock worker with low bloo sugar.
Sou um trabalhador das docas com uma quebra de açúcar no sangue.
They're going to ock down the house.
Vão "diubar" a casa.
They're going to ock down the house.
Vão "drubar" a casa.
Flock! Go back to your flock!
- Voltem para o vosso rebanho!
ock from getting out and the alcohol from getting in, understood?
E que entre álcool aqui. Entendido?
Did Doc Ock finally catch up with Spider-Man?
O Dr. Octopus finalmente apanhou o Homem-Aranha?
I can't believe Squirrel-lock Holmes turned on us like that.
Ainda não acredito que o Esquil-ock Holmes se tenha virado contra nós.
Ock, ohem, ocktei...
Ock, ohem, ocktei.
Ock, ohem, ocktei.
Ock, ohem, ocktei.
Ock, ohem,
Ock, ohem,
Ock ohem ocktei wies Jasoom.
Ock ohem ocktei wies Jasoom.
Ock ohem ocktei wies Barsoom.
Ock ohem ocktei wies Barsoom.
Ock ohem ocktei wies...
Ock ohem ocktei wies...
I'm Doc Ock!
Sou o Dr. Octopus!