English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Odile

Odile Çeviri Portekizce

106 parallel translation
Two weeks after meeting Odile,
Mais ou menos duas semanas depois de ter conhecido Odile,
Odile?
- A Odile?
Maybe Odile, too.
Acho que sim.
The guy Odile mentioned, the one from Monte Carlo or Moscow.
É aquele de quem a Odile falou. O gajo de Montecarlo ou Moscovo, já não me lembro.
You cozy with Odile?
Tratas a Odile por tu?
Had Franz really stroked Odile's knee?
Arthur perguntou a Frantz se tinha tocado no joelho de Odile.
Odile, what did Eliot say?
Odile, que dizia Eliot?
This is Odile.
Apresento-te a Odile. Olá.
You'll be late, Odile.
Vai chegar atrasada.
We might digress now and describe how Odile, Franz and Arthur each felt.
Aqui, podemos abrir um parêntesis e falar dos sentimentos de Odile, Frantz e Arthur.
We never asked you anything.
Não lhe perguntámos nada, Odile.
Then I'll stay since she's going.
Se a Odile se vai embora, eu fico.
Odile.!
Odile.
- I'll win! - It's me, Odile and South America!
Vais ver como ganho em Indianapolis, e vou para a América do Sul com a Odile e o dinheiro.
Been in Mr. Stolz's room today or yesterday?
Estiveste no quarto do sr. Stolz, hoje ou ontem, Odile?
A thought crossed Odile's mind like a dark cloud :
Aflorou a Odile uma ideia que, qual nuvem negra, se desvaneceu.
Arthur keeps watching his feet, but his mind's on Odile's mouth and her romantic kisses.
Arthur olha fixamente para os pés, mas pensa na boca de Odile, nos seus beijos românticos.
Odile is wondering if the boys notice her breasts moving under her sweater.
Odile pergunta-se se os dois rapazes repararam nos seus dois seios que se mexem a cada passo sob a sua camisola.
Arthur tossed a coin to see who'd get Odile.
Onde está o Arthur? Arthur lançou uma moeda ao ar para decidir quem ficava com Odile.
Odile yelled heads, the coin showed tails.
Odile gritou "cara" pegando na moeda que ia cair em coroa.
Meanwhile, on the city outskirts, Arthur told Odile how he once met a fellow who walked this way...
Enquanto nos boulevards exteriores Arthur contava a Odile que, um dia, se cruzou com alguém na rua que andava assim.
Odile said she'd blurted it out but meant it.
Odile disse que aquilo lhe tinha saído, mas que era verdade.
It brought them back to the present, the past, and their intrepid future.
Tudo isto conduzia Arthur e Odile a eles mesmos, ao presente, ao passado, ao futuro feito de aventuras.
- Odile Monod.
Odile Monnot.
Her mind was on events, not men.
Odile pensava nos acontecimentos em vez de pensar nos homens.
He swore not to tell Franz or Odile.
Jurou também não dizer nada a Frantz e a Odile.
We'll pick up Odile on the way.
- Vamos buscar a Odile ao curso.
Odile looked away.
Odile virou-se.
Then, feeling nothing was clear, he looked up and saw her eyes speaking the words they had exchanged.
Depois, achando que nada estava claro, levatou os olhos e viu os de Odile que explicavam todas as palavras trocadas entre os dois. Tem uma boca grande.
At an embankment book stand, Franz bought the novel which reminded him ofher.
Junto aos cais, Frantz aproveitou o sinal vermelho para comprar a Odile o livro com que ele tinha dito que ela se parecia.
Odile asked what the big white building was.
Odile perguntou que edifício branco e grande era aquele lá atrás.
"How do we kill time?" Odile asked.
Que fazer então para matar o tempo que se eterniza, perguntou Odile.
In 9 min. 43 sec., Arthur, Odile and Franz broke the record set byJimmyJohnson of San Francisco.
Com 9 minutos e 43 segundos, Arthur, Odile e Frantz bateram o recorde estabelecido por Jimmy Johnson de São Francisco.
Odile gazed at Arthur tenderly.
Odile cobria Arthur de ternos olhares.
Under a crystal sky, Arthur, Odile and Franz crossed bridges over impassive rivers.
Foi sob céus de cristal que Arthur, Odile e Frantz cruzaram pontes suspensas sobre rios impassíveis.
Hands off Odile from now on!
A partir de agora, não voltas a tocar na Odile.
- You okay?
Estás bem, Odile? - Sim, sim, estou bem.
His gold watch, his American books, his two hands, he didn't know exactly... But he would have given a lot to console Odile.
O relógio de ouro, os seus livros americanos, os punhos, Não sabia exactamente o quê, mas daria muito para saber como consolar Odile.
So, got the key?
Então? Tens a chave, Odile?
Odile, tell them to leave.
Odile, eles que se vão embora.
Tie her arms in back.
Odile, ate-lhe as mãos atrás das costas.
You know these men?
Conheces estes homens, Odile?
And this in the tub, and this in Odile's room.
E eu isto na casa de casa de banho e isto num casaco no quarto da Odile.
Odile, darling! Let's go.
Odile, minha querida...
They'd meet at the Tout Va Bien, a café just off the highway.
Combinou encontrar-se com Frantz e Odile no "Tout Va Bien", um café à saída da auto-estrada.
Despite Odile's pleadings, he did a U-turn and the car obediently retraced its route.
E, apesar das súplicas de Odile, deu meia volta e o carro seguiu docemente viagem em sentido inverso.
Arthur's dying thought was of Odile's face.
O último pensamento de Arthur antes de morrer, foi consagrado ao rosto de Odile.
Then what are you?
Que se passa, então, Odile?
Three days later, Odile and Franz saw the sea.
Três dias depois, ao abrir os olhos, Odile e Frantz viram o mar.
Franz and Odile saw neither limits nor contradictions.
Frantz e Odile não se aperceberam logo de limites e construções.
An upcoming film will reveal, in CinemaScope and Technicolor, the tropical adventures of Odile and Franz.
E é num próximo filme que vos contaremos, dessa vez em cinemascope e technicolor, as novas aventuras de Odile e Frantz nos países quentes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]