Oenomaus Çeviri Portekizce
83 parallel translation
You will assume the mantle of lanista, and be warmly greeted by your name, oenomaus.
E serás cumprimentado calorosamente pelo teu nome. Oenomaus.
See yourselves well scrubbed.
Oenomaus, mais uma vez na arena.
Oenomaus once more upon the sands.
Foste o único que enfrentou a Sombra da Morte e sobreviveu.
He has risen to prominence in the Ludus ever since Oenomaus was injured against Theokoles...
Só de pensar nisso, fico agoniada.
Gannicus, Oenomaus... all the hard, rippling men right beneath our feet.
Muito menos com um gladiador nojento. Gaulês de merda.
Gain Dominus's favor, and such delights could be yours.
Oenomaus. Estás outra vez em forma.
Oenomaus, you return to form.
Primeira lição nunca baixes a guarda. - Vês alguma coisa?
They often reveal their leanings, though not in words...
As ruas não são o lugar para o poderoso Oenomaus regressar.
Every night is a time for drink, for the morning sun may greet you with your last fucking day.
Palavras sábias. Bem aceites, bem... bem aceites. Oenomaus?
Oenomaus.
Está entre vós?
A fucking net, Oenomaus?
A merda de uma rede, Oenomaus?
Take this to Oenomaus.
Leva isto ao Oenomaus.
Because to not would be a lie, much deeper than the one we tell Oenomaus.
Porque o contrário seria uma mentira bem maior do que a que contamos ao Oenomaus.
Oenomaus once more upon the sands!
Oenomaus, mais uma vez na arena.
He has risen to prominence in the ludus, ever since Oenomaus was injured against Theokoles.
Adquiriu importância na ludus desde que Oenomaus foi ferido ao enfrentar Theokoles.
Oenomaus.
Oenomaus.
Oenomaus!
Oenomaus.
The streets are no place for the mighty Oenomaus to make his return.
As ruas não são o lugar para o poderoso Oenomaus fazer o seu regresso.
Oenomaus?
Oenomaus?
Perhaps if Oenomaus is finished sipping drink?
Talvez quando Oenomaus acabar de se refrescar?
Heed Oenomaus'instruction, you will earn your brand.
Segue as instruções do Oenomaus e ganharás a marca.
Barca, perhaps, or Oenomaus, who fought so bravely...
Talvez o Barca ou o Oenomaus, que lutou tão corajosamente...
Oenomaus has trained you well.
O Oenomaus treinou-te bem.
See to Gannicus, brand the fucking Syrians, and inform Oenomaus that he is to assume mantle of Doctore.
Trata do Gannicus. E marca a porra dos sírios. E informa o Onomaeus de que vai ocupar a posição de Doctore.
You believe yourself my equal, Oenomaus?
Achas que estás ao mesmo nível que eu, Oenomaus?
Is that what I taught you, Oenomaus?
Foi isso que te ensinei, Oenomaus?
Prove yourself worthy, Oenomaus.
Demonstra o teu valor, Oenomaus!
I give you Oenomaus!
Apresento-vos Oenomaus!
Oenomaus!
Onomaeus!
I chose Oenomaus as replacement, knowing that he...
Escolhi Onomaeus como substituto, sabendo que ele...
Oenomaus, this one is too small!
Onomaeus! Este é demasiado pequeno!
This house has seen many champions, Oenomaus, and yet you stand tallest among them.
Esta casa viu muitos campeões, Oenomaus, mas tu és o maior de todos.
Strong words, Oenomaus.
Palavras fortes, Oenomaus.
Oenomaus warned of it should I fall to Crixus.
O Oenomaus avisou-me disso, se eu perdesse com o Crixus.
Oenomaus must not know she came to your cell.
O Oenomaus não pode saber que ela esteve na tua cela.
Oenomaus... She was the rarest of women.
Oenomaus ela era uma mulher única.
Your maidenhood will be preserved as precious gift, and given only to the most worthy. As Melitta was given to Oenomaus.
A tua virgindade será preservada como um bem precioso e dada apenas aos mais merecedores, tal como a Melitta foi dada ao Oenomaus.
Gather my father's ashes. And tell Oenomaus to prepare Gannicus to leave these walls.
Junta as cinzas do meu pai, e diz ao Oenomaus para preparar o Gannicus para sair daqui.
Oenomaus...
Oenomaus...
No, Oenomaus, he was called.
Não, Oenomaus era o teu nome.
Greet your new master, Oenomaus.
Saúdem o vosso novo mestre, Oenomaus.
This is a house of champions, Oenomaus.
Isto é uma casa de campeões, Oenomaus.
Did you lay with her? Oenomaus.
- Foste para a cama com ela?
Close mouth and heed Oenomaus.
Fecha a matraca e presta atenção ao Oenomaus.
Oenomaus does not seem lifted by your return.
O Oenomaus não parece animado com o teu regresso.
Oenomaus believes in it.
O Oenomaus acredita nela.
Oenomaus.
Oenomaus...
His name is Oenomaus. And he is more than common man.
Chama-se Oenomaus e não é um homem qualquer.
Oenomaus stands a titan.
O Oenomaus continua um gigante.
I thought the crusty old bastard would never succumb to the afterlife.
Adquiriu importância na ludus desde que Oenomaus foi ferido ao enfrentar Theokoles.
So he yet controls the Ludus?
Oenomaus.