English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Ojai

Ojai Çeviri Portekizce

336 parallel translation
It's not just the Hog Farm, either. It's like the Ohio mountain family and the Pranksters, and everybody else that has volunteered and put in their time into the free kitchens. ln fact, it's everybody.
Não é só da quinta Hog... mas da Ojai Mountain e das Pranksters... e dos voluntários que gastaram seu tempo na cozinha.
Fucking bitch must've gone to Ojai with Kevin.
A puta do caralho deve ter ido para Ojai com o Kevin.
- A friend in Ojai.
- Uma morada de um amigo em Ohio.
We'll be moving up to Ojai, so you won't be seeing Evie again.
Vamos mudar-nos para Ojai. Não voltas a ver a Evie.
Did the fucking bitch go to Ojai with Kevin? .
A cabra de merda deve ter ido para Ojai com o Kevin.
It's this great winery just outside of Ojai.
É uma vinha fantástica um bocadinho depois de Ojai.
HE DOESN'T CARE ABOUT OJAI. IT'S LIKE HE'S COMPLETELY DISAPPEARED FROM MY LIFE.
Não quer saber de mim nem da Ojai.
I booked us really good package deal at ojai springs...
Reservei um bom pacote para nós em Ojai Springs para amanhã à noite.
Oh, kitty, you should come. Wh... you know, mom, actually, I-I have booked a spa for sarah in... in ojai.
Bem, mãe, na verdade, reservei um spa para a Sarah em Ojai.
- Yeah, ojai springs spa.
O Spa Ojai Springs.
We're in ojai.He's just ten minutes away.
Estamos em Ojai, ele está apenas a 10 minutos de distância. Pensei em ir ver como ele estava.
I'm sorry, ladies.It's a private event.
Ojai Springs Restaurante Fechado para Festa Desculpem, minhas senhoras, isto é uma festa privada.
- Oh, come on, sarah. - This is...
- Isto é Ojai, por amor de Deus.
I'm just over at ojai springs with your sisters.
Estou em Ojai Springs com as tuas irmãs.
It would look like we were advertising for ojai foods, and besides that, kitty is much more of a traditionalist than that.
Pareceria que estávamos a publicitar a Ojai Foods. Além disso, a Kitty é muito tradicional.
Ojai foods.
Ojai Foods.
Well, graham, reputation aside, ojai's not looking to re any outside consultants at this time. Right.
Fora a reputação do Graham, a Ojai não quer contratar consultores exteriores agora.
Well, just the word "china," for me, conjures up a logistical nightmare. And ojai doesn't have the human resources to overcome international licensing, tariffs ¡ ª yeah, well, that's just what I do.
Bem, a palavra "China", para mim, lembra-me um pesadelo logístico e a Ojai não tem os recursos humanos para ultrapassar o licenciamento internacional, tarifas...
Exactly, and thewe create a special division of ojai to handle foreign sales.
Exacto. Depois, criamos uma divisão especial na Ojai para gerir as vendas internacionais.
Everything that we've been eating features produce that we grow at ojai.Very good.
Tudo o que estamos a comer tem produtos cultivados na Ojai.
I just thought that if you heard what I had to say, you'd see it was a sound decision, something that's good for ojai and for your family, that's it.
Só achei que, se ouvisses o que tinha para dizer, verias que era uma decisão segura, algo bom para a Ojai e para a tua família.
But ojai can't afford that kind of risk exposure, and I can't jeopardize a company that my father built, no matter the growth potential.
É tentador. Mas a Ojai não se pode dar ao luxo desse tipo de exposição ao risco e eu não posso arriscar a empresa que o meu pai criou. Não importa o potencial de crescimento.
So what if I told you I have a guy that could get ojai in the market access program? Government subsidies?
E se te dissesse que tenho o tipo que pode meter a Ojai no programa de acesso de mercado?
i moved here from ojai when i was 15, pregnant with jeffrey.
Eu mudei-me para cá do Ohio quando tinha 15 anos, grávida do Jeffrey.
Finally, we ask miss whedon's remaining inheritance of the ojai stock be removed from the shares designated as communal assets. Thank you.
Obrigado.
What? The demands of your position as C.E.O.Of ojai foods -
O seu cargo de Directora-Geral na Ojai Foods...
Ojai was just becoming successful, and you can imagine the handful that little sarah was.
A Ojai estava a começar a ter sucesso. E nem imaginas como a pequena Sarah era cansativa.
I am invested in whatever is good for ojai.
Porque faz tanta questão de fazer isto como ele quer?
If i assured him that the president of ojai would be there herself. Well, tell him you lied.
Eu até ia sozinho, mas ele só aceitava a reunião se lhe garantisse que a presidente da Ojai estaria presente.
We would like ojai, california, produce on the shelves ?
- Gostaríamos de ter os produtos da Ojai Califórnia nas prateleiras o quanto antes.
By election day, they're gonna be so impressed By ojai foods and by you, it's... it's not gonna matter.
No dia das eleições, eles vão estar tão impressionados com a Ojai Foods e contigo, que nem importa.
And I thought, well, there might be something in it for ojai.
Aqueles aventureiros capitalistas parecem esponjas a beber. Começaram por comprar uma companhia aérea e pensam fornecer refeições mais saudáveis.
Are you serious? what? That's why you brought me on, right?
Achei que talvez houvesse ali uma oportunidade para a Ojai.
Yes, and if th have anything to do with ojai or the future of ojai,
Então? Não me contrataste para isto?
I would appreciate an invite.
Para ajudar a explorar novas oportunidades de negócio? E se elas se relacionarem com a Ojai ou com o seu futuro, agradeço um convite. Sim.
Now ojai would be supplying 1,800 stores throughout mainland china.
A Ojai iria fornecer 1800 lojas na China.
He already secured a bank loan to ojai for what, $ 20 million?
Ele já conseguiu um empréstimo de 20 milhões.
- Let Ojai sponsor it.
- Deixa a Ojai patrocinar isso.
And your instincts about Ojai have always been right on.
Os teus instintos sobre a Ojai estiveram sempre certos.
Losing Ojai will be hard enough for Mom.
Perder a Ojai vai ser duro para a mãe.
You told me Ojai was doing well.
Disseste que a Ojai ia bem.
"Unfortunately" is not "I ruined Ojai," Sarah.
"Infelizmente" não é "Arruinei a Ojai".
To take on all of Ojai's debt?
Que resolva a dívida da Ojai?
But the truth is, there would be no Walker Landing without Ojai Foods.
Mas a verdade é que não haveria Walker Landing sem a Ojai Foods.
Nora, I empathize with your predicament and Ojai's.
Nora, compreendo as tuas dificuldades e as da Ojai.
But how would my dad have felt if I just stood by - and watched Ojai go under?
Mas como se sentiria o meu pai se eu não fizesse nada e assistisse à destruição da Ojai?
If we go in and save Ojai, and something would happen to Walker Landing, we can't even go to a bank.
Se salvarmos a Ojai, e algo acontecer à Walker Landing, nem sequer podemos ir a um Banco.
- this is ojai, for god sake.
- Não vão.
And when I walked into ojai, I was not convinced that I would close the deal.
Quando fui à Ojai, não estava convencido de que ia fechar o negócio.
Good.
Por fim, solicitamos que a herança da Sra. Whedon da Ojai seja retirada das acções designadas como bens comuns. Óptimo.
Okay, what about if we just split it in half?
Faço questão de tudo o que seja bom para a Ojai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]