Ondes Çeviri Portekizce
44 parallel translation
I'll put you where you're so afraid of landing... In the tabloids, page one, two, or three. Take your choice!
Posso colocar-te ondes tens medo de estar, nos jornais, na página um, ou dois, ou três.
What now? Are you going back?
Mas ondes vais?
Where is Oona?
Ondes está a Oona?
* I can ask all the questions, the whys and the wheres
Posso fazer todas as perguntas... os porquês e os ondes...
Here, where we can look each other in the eye... could a man and a woman who hate each other... speak from the heart for once... without prejudice and seIf-interest?
Aquí, ondes podemos oIhar-nos cara a cara... poderia um homem e uma mulher que se odeiam... falar do fundo do coração, pelo menos uma vez na vida... sem preconceitos ou interesses particulares?
All right, find out where they came from.
Muito bem, descobre de ondes eles vêm.
Where are you, you little creep?
Ondes estás, sacaninha?
Where is that son of a bitch?
Ondes está esse gajo de merda?
- Do you know where the girls went?
- Sabes ondes foram as meninas?
Where's my bitches?
Ondes estão as minhas putas?
Vicki, do you know where Victor's at?
Vicki, sabes ondes está o teu irmão Victor?
- Stay right there.
- Fica aí ondes estás.
Where this?
Ondes estás?
Lourdes, where are you?
Lourdes, ondes estás?
Where are the expended casings?
ondes está o invólucro da bala?
. how did you know where we... go.
Como sabias ondes nós... Vai.
Where... where are you, honey?
Onde... ondes estás tu, meu doce?
Where are you?
Ondes estás?
Money. Shut up!
- Ondes estão os... calem-se!
Now, we don't know the whens, but we do know the wheres.
Não sabemos os quandos, mas sabemos os ondes.
She wouldn't even tell me where you were.
A minha irmã não me contou nada nem me queria dizer ondes estavas
Where are you going?
Ondes estás a ir?
Where the fuck you going?
Para ondes ir!
You pinpointed the wheres and the hows of Cassius... but you never ask the question why.
Identificou os ondes e comos do Cassius... mas nunca soube a pergunta do porquê.
Where you going?
Ondes vais?
Carl, you know where he is and he thinks you're dead.
Carl sabe ondes ele está e ele pensa que estás morto.
Were they...?
Ondes eles...
Where are they?
Ondes estão eles?
Hey, watch where you're going.
Ei, cuidado por ondes andas.
" Where are You?
Ondes estás Tu?
I work down here, in the 96 %, in the deep Web, where criminals are anonymous, where money... is untraceable, and where everything illegal's for sale.
Eu trabalho aqui, nos 96 %. Na Deep Web, ondes os criminosos são anónimos, onde o dinheiro, é indetectável, onde tudo é ilegal para venda.
Where do you wanna go?
Ondes queres ir?
I think we've reached the point in our working relationship where you can call me Felicity.
Acho que chegamos a um ponto do nosso relacionamento ondes podes tratar-me, por Felicity.
So, uh, where you want to start looking?
Adoro isso. Por ondes queres começar a procurar?
Where are you going?
Ondes vais?
Duncan, old son, where are you?
Duncan, filho, ondes estás?
You're lost in the woods without a compass, Austin, and do you know where that gets you?
Estás perdido na floresta, sem bússola Austin, e sabe ondes isso te leva?
They've always known where you live.
Sempre souberam ondes vives.
Which way? !
Ondes estão!