One problem Çeviri Portekizce
2,190 parallel translation
Well, that's one problem solved.
Bom, é um problema resolvido.
Just one problem.
Só há um problema.
Only one problem':
Há apenas um problema.
What is the number one problem facing our community today?
Qual é o principal problema que a nossa comunidade enfrenta?
Sure, there's only one problem.
Claro, há só um problema.
It's a good theory, but there's one problem.
É uma boa teoria, mas há um problema.
There's only one problem with that plan.
O seu plano só tem um problema.
We still have one problem.
Ainda tenho um problema.
There's just one problem.
Só há um problema.
There's just one problem..
Só tem um problema.
Yeah, that's all very nice and martyr-y, but there's one problem.
Sim, isso é tudo muito bonito e mártir, mas há um problema.
Meanwhile he's the one... He is Mr. Market. He's the one causing the problem.
Ao mesmo tempo ele é o sr. Mercado, ele é o único a causar o problema.
I thought we solved that problem when I staked the blond one.
Achava que tínhamos resolvido o problema quando empalei a loura. - Creio que deve ter transformado alguém.
The problem is, one time or another, I've pissed off practically everyone.
O problema é, uma vez ou outra, irritei praticamente todos.
- So, you will be the one to solve this problem
- Por isso vais resolver este problema.
You're the one with the problem!
Tu é que estás com o problema.
Those who couldn't set foot in hospices have one kind of problem.
Os que não ousam entrar numa clínica de cuidados paliativos têm problemas.
The problem is that no one cares.
O problema é que ninguém liga nenhuma.
So now the skeleton is nearly complete, but there is one big problem.
Agora o esqueleto está quase completo, mas há um grande problema.
Well, Luther never really answered that one, and that unanswered question remains a central problem for Protestantism.
Bem, Lutero respondeu realmente a esta questão, e esta pergunta sem resposta continua a ser um problema central para o Protestantismo.
But the split showed up the big problem for the Reformation, one that is still a hallmark of Protestantism - a tendency to sectarianism.
Mas esta cisão mostrou o grande problema da Reforma, que ainda é uma marca registrada do Protestantismo - uma tendência ao sectarismo.
No one knows but that should not be a real problem.
Ninguém sabe, mas não deverá ser problemático.
There's another, one who I have created a problem with.
Há um outro, um com quem me desentendi.
Only problem is, you're not the only one.
O único problema é que não és o único.
They give one to you, you give it to Strickland, so he can go out and kill Canter. The only problem is, he killed his son by mistake.
Dão-te uma, e tu dás ao Strickland para que possa ir matar o Canter, o único problema é que ele matou o seu filho por engano.
There's just one small problem.
Só há um pequeno problema.
Yeah. How I'll always flunk the fifth problem. The one with the catch.
Sim, quando me passaste a quinta questão, e foste apanhado.
Miss Marchetti is already a problem, and as long as she remains one, Mr Zedeck is unable to administer any transaction on your behalf.
A Sra. Marchetti já é um problema e enquanto continuar a sê-lo, o Sr. Zedeck não pode administrar qualquer transação em vosso nome.
One to one, no problem six to one, too much to ask of anyone.
Um para um, não há problema... seis para um, demasiado para pedir a alguém.
An Internal Affairs report would reveal a chronic alcohol problem since your husband's death and an addiction to one-arm bandits in cheap bars.
Uma investigação interna a seu respeito revelaria que a senhora tem um problema crônico com bebidas desde a morte do seu marido. Que frequenta lugares de má fama para jogar em máquinas de sorte.
There's one tiny problem.
- Qual é?
There is no problem about losing one of my fingers.
Não vejo problema em perder um dos meus dedos.
- That's the problem. We should've been there from day one.
É esse o problema, devíamos ter cá estado desde sempre.
It is a sober living, um, and I am one of the residents here after having a problem drinking too much.
É uma residência para sóbrios e eu sou um dos residentes por ter tido um problema por beber muito.
You know, his problem is he's always so overly in love so quick, you know? And then one day he snaps and then it gets ugly in a hurry.
O problema é que ele apaixona-se tão depressa, depois dá-lhe um ataque e as coisas dão para o torto.
There's one small problem.
Há um pequeno problema.
The problem is, every time we had one of these amazing nights, I would wake up the next morning in a freaking panic.
O problema é que todas as vezes que tínhamos dessas noites, eu na manhã seguinte acordava, em pânico.
KIMBER : Christian this one is gonna be a problem for me.
Christian, isto vai ser um problema.
Ringo is the one with the problem- - 20,000 problems.
O Ringo é o único com problemas... 20,000 problemas.
So the problem with the MCP is that it's only gonna work in this one body.
Então, o problema com o PMC é que só vai trabalhar com este corpo.
The problem is you still just have one.
O problema é que ainda só tem um.
Just think of me as one of those people you help in your spare time... a desperate fellow with a problem.
Basta pensares em mim como uma das pessoas que ajudas no teu tempo livre. Um tipo desesperado com um problema.
I wanted to let you know there's a problem with one of the orders that came in last night.
Sim, queria dizer-lhe que há um problema com uma das encomendas.
I wanted to let you know there's a problem with one of the orders that came in last night.
Sim, queria informá-la que há um problema com uma encomenda que chegou ontem.
I think there might just be one small problem.
Eu acho que pode haver um pequeno problema.
- There's no one else. There's a problem, there are more guests than expected.
O problema é que há mais hóspedes do que o esperado.
There's just one tiny problem.
Só há um pequeníssimo problema.
There's just one small problem.
Só existe um pequeno problema.
The problem is one of communication.
É um problema de comunicação.
One person down a day until I solve the problem.
Morre uma pessoa por dia até eu resolver o problema.
- Problem? - No, it's just that one of the bands is holding the leg in place.
- Não, acontece que uma das bandas está a fixar a perna.
one problem at a time 27
problem 450
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
one point 33
one punch 22
one person 57
one phone call 33
problem 450
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
one point 33
one punch 22
one person 57
one phone call 33