English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Onions

Onions Çeviri Portekizce

884 parallel translation
Get some onions. That'll make your eyes water.
Em Cocoanut, nem neve, nem gelo.
Just for that I'm coming over to smother him in kisses. - You couldn't make that onions?
Por isso vou até aí e cubro-o de beijinhos!
And lots of onions.
Com muita cebola.
He gives me butter and carrots and onions
Ele dá-me manteiga, cenouras E cebolas.
If you see one with onions, save it for me.
Se vires um com cebola, guarda-o para mim.
Why, you know you don't like onions.
Sabes que não gostas de cebolas.
Creamed onions.
Cebolas com creme.
I'll have my hors d'oeuvres, soup, double rib sirloin, potatoes au gratin asparagus, spiced pears and, of course, the creamed Bermuda onions.
Quero os meus aperitivos, sopa, costeleta dupla, batata gratinada... ... espargos, pêras temperadas, e claro, cebolas com creme.
The last portion of Bermuda onions just been served.
A última dose de cebolas com creme acabou de sair.
These onions have just been served me.
Estas cebolas acabaram de me ser servidas.
- It's a fatal mistake to steam onions.
- É um erro fatal ferver cebolas.
General, you certainly know your onions.
General, conhece bem as suas cebolas.
Onions.
Cebolas.
I don't see how I can smell onions from the kitchen but...
Não sei como consigo cheirar as cebolas da cozinha, mas...
Onions?
Cebola?
Don't you like onions?
Não gosta de cebola?
Callie, will you go to the kitchen, please and bring us back some of those green spring onions?
Callie, pode ir até à cozinha, por favor... ... e trazer-nos alguns rebentos de cebola frescos?
- Onions?
- Cebola?
- Yes, Callie, onions.
- Sim, cebola.
It ain't onions.
E não é de cebola.
It's a pleasure to find somebody who appreciates onions.
É um prazer encontrar alguém que aprecia cebola.
I intend to walk across the street and buy myself a double portion of creamed Bermuda onions.
Tenciono atravessar a rua... ... e comprar uma dose dupla de cebolas com creme.
Well, think of all the bags of onions we could have bought.
Bom, pense em todos os sacos de cebolas que poderíamos comprar.
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too.
Uma carne asada gostosa e pudim de Yorkshire,... e cebolas com creme.
I cook, I swallow swords, I mend my own socks, I never eat garlic or onions.
Eu cozinho, engulo espadas, remendo as peúgas, não como alho nem cebola.
And the onions?
- E as cebolas?
We have eggs, bacon, cheese, spring onions...
Temos ovos, presunto, queijo, cebolas de primavera...
One hamburger with chocolate sauce and three onions.
Um hambúrguer com molho de chocolate e três cebolas.
- Two burgers, no onions.
- Dois hamburgueres, sem cebola.
- Two burgers, no onions!
- Dois hamburgueres, sem cebola!
" I had onions at lunch, I had garlic dressing at dinner.
" Comi cebola ao almoço, molho de alho ao jantar.
I had onions at lunch.
Comi cebola ao almoço.
Caviar, toast and onions.
Algo simples : caviar, tostas e cebola.
Yes, a large tin of it, and chop the onions very fine.
Uma lata grande. E corte a cebola muito fina.
You mean the New York cut steak with the smothered onions and all the mushrooms.
Está a referir-se ao bife à Nova Iorque com alho e cogumelos.
But they only know guts Venetian style, with onions!
Estes só conhecem o figado á veneciana com cebolas...
Listen, if you'll all pitch in together, and get me a big pot, and some spuds and onions...
Oiçam, se todos contribuírem e me arranjarem uma panela maior, umas batatas e umas cebolas...
"Onions"?
- Cebolas?
After steak and flour gravy, hominy, fried okra and onions, and hot rolls?
Depois do bife, das papas de milho, dos quiabos e cebolas salteados?
- What, surrender? - Yes. Do you want to Kiowas to devour our scalps with vinegar and onions?
- Parece que gostas que os Kiowas tirem o vosso couro cabeludo.
Your knife stinks of onions, like every proper little Saxon's knife.
Sua faca cheira a cebola igual a de qualquer outro saxão.
They blow the smell of onions around.
Espalham o cheiro a cebola.
Green onions browning in at least a pound of butter.
Cebolas verdes a alourar em, pelo menos, meio quilo de manteiga!
Onions...
Cebolas...
Parsley and onions. No tarragon. That's not good.
Leva salsa e cebola, e nunca estragão, senão não presta!
But I can make it taste like other things... Clam chowder, cheese omelette, steak and onions... The super banana cream pie.
Mas posso dar-lhe outros sabores, sopa de peixe, omolete de queijo, pato com laranja, amêndoa...
Onions?
- Com cebola?
Maybe someday I show up, you teach me grow onions, huh?
Talvez um dia me ensine a plantar cebolas.
You wanna grow onions, you know where to find me.
Se quiseres plantar cebolas, sabes onde encontrar-me.
- Because I'd been eating pickled onions.
- Porquê comi pickles de cebolas.
First I sauté the chicken parts, then I put the raisins and the onions in.
Primeiro salteio a galinha, depois ponho as passas e a cebola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]