Ook Çeviri Portekizce
98 parallel translation
Over. " Allo,'allo. 'Captain'ook is waiting for Peter Pan in Never-Never Land.
Alô, alô, o Capitão Gancho aguarda o Peter Pan na Terra do Nunca.
Captain'ook is waiting for Peter Pan in Never-Never Land.
O Capitão Gancho aguarda o Peter Pan na Terra do Nunca.
Oh, "ook at aw the ood."
Olha tanta comida.
What do they call you guys, Igg and Ook?
Que nome é que vos dão : Burro e Estúpido?
Right, pal.'Ere's your clothes, get your kit on and sling yer'ook.
Ok, pá. Aqui estão as tuas roupas, veste-te e raspa-te daqui.
Now / ook, you mustn't ta / k / ike that.
Não deves falar assim.
- in the hands of professionals. - "Ook, ook."
Ficarão mais descansados por o vosso dinheiro estar na mão de profissionais.
T ook it last fall.
Foi tirada no Outono passado.
He's wearing a fez and saying ook! Ook! Ook!
Ele está a usar um "fez" e a dizer "ook, ook"...
Oh, / ook at that.
Olha!
No, no. Okay, ook, here's how it works.
Olha, eu explico-te.
Oh, ook, he's dancing.
Olha aqueles a dançar!
Why don't just go ook?
É melhor eu ir lá.
But'et you ook down my shirt ater.
Mas deixo-te espreitar por baixo da minha camisola, mais logo.
You don't have to ook at the ist.
Não é preciso.
- You didn't even ook.
- Nem sequer olhou.
'M sure she didn't invite you because she didn't think you'd go and didn't want it to ook ike she was hitting you up for a gift.
Certamente não a convidou por pensar que não iria. Não quis dar a impressão de que queria um presente.
No, ook, it's one better than "exceent." Nobody gets "superior."
Não. É melhor do que "excelente". Ninguém tem "superior".
Use the agic-may ook-bay.
Usa a Magía-pode parecer-baía.
He's never gotten cose to his grandmother. He doesn't want it to ook ike he's taking sides.
Ele nunca se aproximou da avó, por não querer que parecesse que tomava partido.
T's not gonna ook good on those peasant sausage fingers.
Não vai ficar bem naqueles dedos de camponesa.
Hey, ook.'m a rabid dog.'m crazy.
Olha, sou um cão raivoso. Estou louco.
Oh, for heaven's sakes, ook at this.
Ora, vejam só!
I thought we could lure some fellas out of the closet if they could see how pretty they'd ook.
Pensei que podíamos "tirar alguns do armário", se vissem como ficam bem.
Don't ook back.
Não olhes para trás.
Dharma, ook.
Dharma, ouve.
Just don't ook at them during the touching exercises.
Basta que não olhes para eles, durante os exercícios de carícias.
F we ook ike we're getting smaer, it's because we're eaving.
Se parecer que diminuímos, é por estarmos a afastar-nos!
- Don't you ook ovey this evening?
- Está linda...
Hey, ook who's here.
Eh, olha só quem chegou!
Everyone, ook at how Teddy's doing the stretch.
Vejam como o Teddy faz os alongamentos.
- T's okay, Greg. You can ook.
- Greg, podes olhar.
-'M sorry, ook at what?
- Desculpa, olhar para o quê?
"Look, ook, found Tony Bennett's heart."
"Vejam, vejam, encontrei o coração do Tony Bennett."
Don'hink I didn'know you ook lile Rose o bed on op of my car.
Não penses que não sei que dormiste com a Rose em cima do meu carro.
L ook at you now- - dead, ashes.
Olha para ti agora, morto, cinzas.
T ook up a course in ornamental horticulture.
Fiz um curso de horticultura.
T ook me forever to get that mating pair.
Levei uma eternidade a conseguir esse casal.
T ook us three months to get her off the bottom. I will not lose her now!
Levámos 3 meses a trazê-la á tona, não vou perdê-la agora!
Would you like to take a closer ook at the plasma converters?
Quer ver melhor os conversores de plasma?
Why can't we go out anytime and / ook?
Porque não podemos olhar a qualquer hora?
* - What are you waiting for? L ook for him
Vá atrás dele!
L ook at me
Olha-me nos olhos.
Look at me L ook down
Olha para mim. Baixa-me esses olhos!
Ook at you.
Olha só para ti.
- Ook at my fucking car!
- Olha o meu carro!
Ook at me, shaking.
Vês, estou a tremer.
Ook at me.
Olhem para mim.
Ook at this.
Olha aqui!
Ook, I was wondering what are you doing.
Escuta, o que andas a fazer?
En die telefron ook.
Arranquem o fio do telefone.