Orban Çeviri Portekizce
34 parallel translation
No child-labour laws here on Orban?
Não há leis contra a exploração infantil aqui em Orban?
- We will return to Orban now.
Vamos regressar a Orban.
Whatever's under this platform may tell us how you came to be on Orban.
O que encontrarmos sob esta plataforma, dir-nos-á como chegaram a Orban.
I'm sorry if I have alarmed you, and I understand if you wish me to return.
Peço desculpa se vos assustei. Entendo se quiserem que eu volte para Orban.
The studies I have made about defence technologies must be put to use, so that Orban can begin preparations.
O que estudei sobre tecnologia de defesa deverá ser posto em prática agora, para que Orban possa dar início às preparações.
So once Merrin returns, she will have this Averium and her nanites will be removed?
Quando a Merrin regressar a Orban, será submetida a um Averium, - e os nanites dela serão removidos?
Then maybe she won't return to Orban.
Então, nesse caso, talvez, não regresse a Orban.
Teal'c, return to Orban.
Teal'c, regressa a Orban.
Teal'c, do you foresee any danger to Dr. Jackson if he stays on Orban?
Teal'c, prevê algum perigo para o Dr. Jackson, se ele ficar em Orban?
Please return me to Orban.
Por favor, permita-me que regresse a Orban.
You must tell General Hammond to let me return to Orban.
Tem de dizer ao General Hammond para me deixar regressar a Orban.
- Kalan has come to escort Merrin back.
O Kalan veio para acompanhar a Merrin de regresso a Orban.
On behalf of the citizens of Orban, I'd like to thank you for the experience you have given me and to my people.
Em nome dos cidadãos de Orban, gostaria de agradecer a experiência que deram a mim e ao meu povo.
We received a transmission from Orban.
Recebemos uma transmissão de Orban.
He will know all that you have done for Orban.
Saberão tudo o que fizeram por Orban.
- Does Orbán know?
- Orbán sabe?
Orbán knows too?
Orbán também sabe?
But you love Orbán.
Mas tu adoras o Orbán.
Orbán!
Orbán!
I do too, Orbán.
Também quero, Orbán.
Even if he'll have me back, I can't return, otherwise Orbán will find out.
Mesmos que ele me aceitasse de novo, não poderia voltar, porque Orbán descobrirá.
- Don't argue, Orbán.
- Não discutas, Orbán.
Orbán?
Orbán?
Come on, Orbán.
Vamos, Orbán.
Orbán doesn't know who his real father is, thank God.
Orbán não sabe quem é o seu verdadeiro pai, graças a Deus.
Orbán's real father raped me.
O pai dele violou-me.
Where's Orbán?
Onde está Orbán?
Orbán needs to know.
O Orbán tem de saber.
You need Orbán to know.
Você é que precisa que o Orbán saiba.
First thing in the morning, Orbán and I will be gone and your wife can carry on believing what a great man you are.
Amanhã bem cedo, Orbán e eu iremos embora e a sua esposa poderá continuar a acreditar que você é um grande homem.
Orbán.
Orbán.