English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Orcs

Orcs Çeviri Portekizce

183 parallel translation
Orcs and things.
Orvs e os dema ¡ s.
There are older and fouler things than Orcs in the deep places of the world.
Ha vo ¡ sas ma ¡ s velhas e ru ¡ ns do que os Orvs no mundo.
Orcs and something else.
Orvs e ha outros.
The Orcs will not come until dark.
- Eles nos segu ¡ ram. - Os Orvs não v ¡ rão até esvurever.
The Orcs may be on this side of the river by now.
Os Orvs talvez estejam deste lado do r ¡ o agora.
Orcs took them.
Os Orvs os levaram.
Either we take the last boat and follow Frodo, or we follow the Orcs on foot.
Ou pegamos o últ ¡ mo barvo e segu ¡ mos Frodo... ou segu ¡ mos os Orvs a pé.
We follow the Orcs.
Segu ¡ remos os Orvs.
Do you think the Orcs will rest?
Avha que os Orvs vão desvansar?
Then we're no safer than we were with the Orcs.
Então não estamos ma ¡ s seguros do que estavamos vom os Orvs.
The Orcs made us run. When we couldn't run anymore, they carried us. We cut our rope, ran to your hill...
Os Orvs nos f ¡ zeram vorrer e até nos varregaram... vortamos as vordas e vorremos para a floresta até sua vol ¡ na.
But I am no friend of these tree-killing Orcs... and their masters.
Mas não sou am ¡ go desses Orvs matadores de arvores... e seus mestres.
Saruman's Orcs will attack there within two days... and King Théoden has need of us.
Os Orcs de Saruman atacarão dentro de dois dias... e Theoden precisa de nos.
But he hunts the Orcs wherever he finds them... defying Wormtongue's orders to let them pass.
Ele caça os Orcs em todos os lugares que os encontra... desafiando as ordens de Wormtongue para deixa-los passar.
If we can decoy Saruman's Orcs there... the fortress will stop them longer than the wooden halls of Edoras.
Se pudermos atrairos Orcs de Saruman para la... a fortaleza os detera por mais tempo que os corredores de Edoras.
He hears nothing but your voice telling him that he rules here... only because Aruman is kind to old men... and that the best thing for a sickly, feeble king... is to let wizards and Orcs do as they will in Rohan.
Ele não ouve nada, exveto sua voz... d ¡ zendo que ele manda aqu ¡ so porque Aruman é bom... para os velhos. E que a melhor vo ¡ sa para um re ¡ doente e fravo... é de ¡ xar os Magos e Orvs fazerem o que qu ¡ serem em Rohan.
Orcs find us. Ringwraiths find us.
Os Orvs vão nos envontrar, os Fantasmas do Anel também.
His Orcs have multiplied.
Os seus Orcs multiplicaram-se.
By foul craft, Saruman has crossed Orcs with Goblin-men.
Com sujas habilidades, Saruman cruzou Orcs com Homens-Goblin.
Its Black Gates are guarded by more than just Orcs.
Os seus Portões Negros estão guardados, e não apenas por Orcs.
The blade glows blue when Orcs are close.
A lâmina irradia luz azul quando os Orcs estão por perto.
I once knew every spell in all the tongues of Elves Men and Orcs.
Em tempos, soube todos os feitiços em todas as línguas, dos Elfos dos Homens e dos Orcs.
There are older and fouler things than Orcs in the deep places of the world.
Existem coisas mais velhas e perigosas do que Orcs nos lugares mais fundos do mundo.
Orcs.
Orcs.
By nightfall, these hills will be swarming with Orcs.
Ao anoitecer, estas encostas estarão infestadas de Orcs.
Do you know how the Orcs first came into being?
Sabes como é que os Orcs se tornaram como são?
Mordor Orcs now hold the eastern shore of the Anduin.
Orcs de Mordor tomaram a costa oriental do Anduim.
Seldom do Orcs journey in the open under the sun, yet these have done so.
Os Orcs raramente viajam abertamente à luz do dia, no entanto estes fizeram-no.
Orcs patrol the eastern shore.
Os Orcs patrulham a costa oriental.
Let us hunt some Orc.
Vamos caçar Orcs.
It's hopeless. Every Orc in Mordor's going to hear this racket.
Todos os orcs de Mordor hão-de ouvir este barulho.
And Orcses, thousands of Orcses.
E orcs, milhares de orcs.
I don't take orders from Orc-maggots.
Não recebo ordens de vermes orcs
- These Orcs are not from Mordor.
- Estes orcs não são de Mordor.
He was ambushed by Orcs.
Caiu numa emboscada de orcs.
Orcs are roaming freely across our lands. Unchecked. Unchallenged.
Orcs percorrem livremente as nossas terras, sem entraves, sem resistência, matando quem querem.
Orcs bearing the White Hand of Saruman.
Orcs exibindo a Mão Branca de Saruman.
Little Orcs.
Orcs pequenos, bru-ra-hroom...
We're not Orcs! We're Hobbits!
Não somos orcs, somos hobbits.
Orcs don't use it. Orcs don't know it.
Os Orcs não o usam, Orcs não o conhecem.
They go around for miles and miles.
Os Orcs não o usam, Orcs não o conhecem.
Elves and Men and Orcses.
Elfos e Homens e Orcs.
She was a girl when they brought her father back dead. Cut down by Orcs.
Era criança quando trouxeram o pai dela morto, desfeito por orcs.
But we must look to our own borders. Faramir, Orcs are on the move. Sauron is marshaling an army.
Mas atentemos antes às nossas fronteiras, Faramir, os orcs estão em marcha e Sauron reuniu um exército.
My men tell me that you are Orc spies.
Dizem-me que são espiões orcs...
This is no rabble of mindless Orcs.
Não se trata de bandos de estúpidos orcs,
I have told your names to the Entmoot and we have agreed you are not Orcs.
Disse os vossos nomes à Assemblent... e já nos pusemos de acordo Vocês não são orcs.
They have business with the Orcs.
Têm contas a ajustar com os orcs.
Faramir! Orcs have taken the eastern shore. Their numbers are too great.
Os orcs tomaram a margem oriental e são em demasiado número.
All she gets is filthy Orcses.
Tudo o que apanha são orcs imundos.
The Orcs of Mordor have no love of daylight... so he covers the face of the sun... to ease their passage along the road to war.
Os orcs de Mordor não gostam da luz do sol então ele cobre o sol para facilitar a sua passagem no caminho para a guerra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]