English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Oreos

Oreos Çeviri Portekizce

125 parallel translation
Will you welcome, please, the Oreos.
E agora, com vocês... The Oreos.
A whole goddamn bag of Oreos.
Um saco cheio de biscoitos!
Stealing all my Oreos.
Roubava os meus biscoitos todos.
Come back here with my Oreos, you hairy ass!
Volta aqui com as minhas Oreos, seu rabo peludo!
right, some animal partial to oreos!
Que gritaria é esta? Estava-me só a livrar de um vagabundo.
I got you some Pringles and some Oreos.
Trouxe-te sandes e biscoitos.
Late at night- - Oreos, cheese whiz,
Á noite comida oreos, queijo...
Oreos. I'll give you some cookies.
"Oreos". Dou-te algumas das minhas bolachas.
- Like it with crushed Oreos?
- Gosta com chocolate?
Brewers over the Red Sox, Orioles over the Jays. That's my main man, Frank Robinson.
Os Bruins contra os Red Sox, Oreos contra os Jay's... e o meu preferido, Frank Robbs.
We pour the crushed oreos... into the melted peanut butter, and we continue to crush them.
Pegamos nos oreos esmigalhados... Na manteiga de amendoim, E continuamos a esmigalha-los.
- Maybe it's the Oreos.
- Se calhar é das "Oreos".
- I don't eat Oreos.
- Eu não como "Oreos".
You don't eat Oreos?
Ah não? !
- Would you buy some Oreos?
- se fores ao supermercado, temos Oreos?
We wouldn't be out of Oreos if somebody hadn't eaten the insides and tossed the rest away, you naughty boy.
era suposto termos se alguem nao tivesse comido os recheios e deitado o resto fora, seu maroto.
- Oreos, Smuckers...
- Oreos, geleias...
Fat man trying to squeeze through a narrow chimney and I taunt him with Oreos and a glass of whole milk.
Um homem gordo a tentar descer por uma chaminé apertada e ainda lhe dou ofereco Oreos e um copo de leite gordo.
I'd suggest a box of Oreos dunked in apple juice, but maybe she's over that.
Eu sugeria uma caixa de Oreos molhados em sumo de maçã, mas talvez ela esteja a passar por aquela fase.
Joey stuffing fifteen Oreos in his mouth.
O Joey a enfiar 15 Oreos na boca.
I brung ya a big bag of irregular Oreos.
Trouxe um saco de Oreos com defeito.
I need Snickers, uh, HoHos Oreos and Cocoa Puffs.
Quero chocolates, snickers e HoHos... Salgadinhos... bolachas Oreos.
I finally spotted KGB's. Usually I'd have let him go on chewing those Oreos till he was dead broke.
Finalmente percebi o KGB e, normalmente, tê-lo-ia deixado continuar a mastigar as bolachas até ele ter perdido.
All we had were some Oreos.
Oh, lindo cãozinho. Agora só fazem falta uns biscoitos de chocolate.
With tons of ice cream, cake, cookies... Oreos, Dennis.
Com montes de gelado, bolos, biscoitos... e bolachas de chocolate.
I have low self-esteem, but I express it the healthy way- - by eating a box of Double Stuff Oreos.
Eu tenho pouco, mas demonstro-o de maneira saudável... Comendo um pacote de bolachas.
You're really gonna go to Zaire and give up cake and double-stuffed Oreos and men?
Vais mesmo para o Zaire e desistir de bolos, de Oreos e de homens?
Oreos and Gummy Bears?
Com jujuba e bolachinha? Caí fora.
Does the ghost like Oreos?
O fantasma gosta de oreos?
Unless they're Oreos, and only in the mouth.
A menos que sejam bolachas Oreo e só na boca.
They'd pass me around like a bag of Oreos.
Passariam-me como um pacote de Arejamento.
Remember?
Disseste-me para aparecer... e eu, tu e a Irmã Rapariga podíamos fazer Oreos. Lembras-te?
Then I realized... you can't make Oreos. So, I bought some.
Depois percebi que não podemos fazer Oreos, por isso comprei umas.
French fries and Oreos.
Batatas fritas e Oreos.
They're Oreos, Sheldon.
São Oreos, Sheldon.
- They say "Oreos" on them.
- Têm "Oreos" escrito.
Oreos?
"Oreos".
Oreos!
Oreos!
I live on bad coffee and stale Oreos from the vending machine.
Sobrevivo à base de mau café e bolachas da máquina.
I know. God, I haven't seen my savings take a hit like this.. since I was a kid and they came up with Double Stuf Oreos.
As minhas poupanças não levam uma rabecada tão grande desde que eu era miúda e surgiram os Oreos Duplos no mercado.
I used to like to do a lot of things... before I married Mrs. Crowley- - drink malt liquor... listen to rap music... eat Oreo cookies.
Eu gostava de fazer muita coisa antes de casar com a Sra. Crowley. Bebia licor de malte, ouvia rap... Comia Oreos.
If I was thinking straight I'd go back home, find a used trailer, buy a deep fryer and some Oreos.
Se tivesse juízo, voltava para casa, arranjava uma roulote em 2ª mão, comprava uma fritadeira e bolinhos.
- You're gonna snag the Oreos, aren't you? - Heh, you caught me.
- Vai levar os Oreos todos, não é?
I can't do Oreos without milk.
- Apanhou-me. Não consigo comê-los sem o leite.
Without the dripping, there's no point to Oreos.
Sem embeber, os Oreos não fazem sentido.
Who took all the Oreos?
Quem levou os Oreos todos?
Let me guess what you were thinking : Sleeping bag, flashlights, keg... three boxes of stale Triscuits, half-eaten bag of Oreos... some Doritos, and a bong.
Deixa-me ver : pensaste em sacos-cama, lanternas, barris de cerveja, três caixas de Triscuits, meio pacote de Oreos,
And this morning, I had eggs with salsa and then half a bag of Oreos.
E, esta manhã, comi ovos com molho e meio saco de Oreos.
The crap or the Oreos?
Sobre o Clyde!
oh, oreos.
Oh cara de borbulhas, vai para casa e faz uma sandes de Clerasil. Bem, ele está um bocado cansado.
- Oh, sure, I love Oreos.
- Claro, eu adoro Oreos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]