English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Orestes

Orestes Çeviri Portekizce

110 parallel translation
It's rather like listening to Orestes gripe about Clytemnestra.
É como escutar o Orestes a queixar-se de Clitemnestra.
Oh, yeah, King Orestes... and Queen Niobe.
Oh, sim, rei Orestes... e a rainha Niobe. Sim.
Orestes must be aware of all this.
Orestes deve estar atento a tudo isso.
Forgive me, Orestes, but the changes you've made in our proposal... make you seem naive. It's naive to trust?
Perdoe-me, Orestes, mas as mudanças que tem feito na nossa proposta... o fazem parecer ingénuo.
I think I'll have to up the ransom, to make up for my pain and suffering.
É mais fraco do que pensei, rei Orestes.
Hercules possessed a strength the world had never seen, a strength surpassed only by the power of his heart.
Eu não sou o rei Orestes. Sim, certo. E eu não sou Choleus e ele não é Cleitus!
No, you get him!
Orestes é um homem estúpido.
Orestes is a stupid man.
Considerarei isso.
We shall be stalking the great stag deer of Garantus, and I look forward to you joining us on the hunt.
Bem, estou emocionado. Isso não é justo, Orestes.
No, Sire- - I mean, yes, Sire. Off you go.
O rei Xenónio está levando Orestes numa caçada amanhã de manhã.
Ah-ah! Go, go!
Tenho que falar agora com Orestes.
[Sighs] So, how's Cousin Orestes?
O que o traz, primo?
- Well, King Xenon is taking Orestes on a hunt tomorrow morning.
Hector pensa que sua vida pode estar em perigo.
[Orestes] Fine. You don't write. You don't send messengers!
Mas, Orestes Está tudo bem.
- What brings you, cousin? - The same thing that brings you here.
Oh, muito bem feito, Orestes.
Orestes! Behind you!
Não é importante agora.
Come on, be strong.
Orestes.
- Orestes. - Hi.
Dê lugar aos reis!
- Yeah, yeah, I heard that too. Somebody bag the stag?
Orestes, obrigado.
- No, not yet. - Well, let's get to it.
Um prazer vencê-lo, Orestes.
Orestes, thank you.
Por um momento lá, pensei... Quem liga?
A pleasure beating you, Orestes.
Resultados, certo? É o que conta.
Who cares what I thought? Results, right? That's what counts.
Que olhou, respirou, caminhou e falou precisamente como Orestes?
[Laughing]
Matou o meu parceiro. Orestes tinha um homem e contra as regras.
- Orestes had a man with him and against the rules.
Adeus, meu rei.
Nice doggie.
Ele acredita que é Orestes.
Yes, long live the king.
Não deve sentir que decepcionou Orestes.
He believes you are Orestes. I'm not worried about Xenon.
Não pude dar o que não sentia.
You mustn't feel you let Orestes down. I don't- - I do, but I don't.
Tenho que deixar tudo de lado agora... para terminar o que Orestes começou.
I don't know what to expect from him. Expect the unexpected.
Oh, qual nada, Orestes, mas conheço o rei Phaedron.
I like it, Orestes.
Quero dizer, não tem que me contar. Não é da minha conta.
Be my king. [Sighs] You know, this gift- - our gift- - it can be shared another way.
Rei Orestes, coloco-o sob custódia... por tentativa de assassinato contra o rei Phaedron.
King Orestes, I'm placing you under arrest... for the attempted murder of King Phaedron.
Deixe-o fazer isso na minha frente! Não é problema. Conheça seu acusador.
You don't wear desperation well, Orestes.
Não pode fazer isto.
[Man] Now let me see... does "assassinate" have two S's or three? Guys, I'm not who you think I am. I'm not King Orestes.
Quantos horizontes são necessários para fazer um mundo?
[Orestes] Our common enemies feed on the conflict between us.
Absolutamente não. Ficarei honrado.
- King Orestes? - Hi. What are you doing in this part of the castle?
Vá, vá!
[Sighs] I've gotta talk to Orestes now.
Não sou um coelho amedrontado.
[Man # 2] I'll look over here on the left.
Orestes!
Ah!
Orestes!
Your Highness, the stag's been spotted coming this way! Excellent!
Orestes, espere.
Good hunting, Orestes.
Não.
Who looked, breathed, walked and talked exactly like Orestes?
Liberte-o!
I'm impressed. I'm telling you, I killed him. [Barking]
Sei que esta pode não ser a melhor hora para falar sobre isto, mas... vai continuar como o rei Orestes?
I know this might not be the best time to talk about this, but... are you going to continue as King Orestes?
Se aprofunda mais. Eu sei isso. Sim?
I must put everything aside for now... and finish what Orestes started. Whatwestarted.
Então, pensa que Xenónio vai apoiar seu plano de paz?
Oh, perish the thought, Orestes, but I know King Phaedron.
Bem, é uma viagem curta.
Xenon.
Como? O mesmo sujeito que matou Orestes tentou matar-me.
King Orestes.
Tenho que falar antes consigo. Sim, sim, Hector, Não há muito tempo, Majestade.
[Scoffs Louder]
Eu gosto, Orestes.
Come on!
Eu dei-lhe esssa flecha. Não lida bem com desespero, Orestes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]