English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Orient

Orient Çeviri Portekizce

276 parallel translation
I met him in the Orient.
Conheci-o no Oriente.
The story is that he first came to the Orient as bodyguard to a gambler who'd had to leave the States.
A história é que ele primeiro veio do Oriente... como guarda costas dum jogador que teve de fugir da América.
- In the Orient.
No leste.
- Perhaps before deciding on any action, you'd want to know more about the people, to orient yourself in a strange environment.
- Talvez antes de decidir alguma coisa, quisesses saber mais sobre as pessoas, para se orientar num ambiente estranho.
My reasons for going to the Orient are purely scientific, if I ever get there.
Vou ao Oriente por razões puramente científicas... se lá chegar!
I understand your destination is the Orient, and you've been delayed.
Soube que a sua partida para o Oriente foi adiada.
Today, from the skies of California, the fields of Kansas the rice paddies of the Orient, the air lanes of the world which we have come to know as flying saucers.
Hoje, dos céus da Califórnia, aos campos do Kansas dos arrozais do Oriente, às rotas aéreas do mundo inteiro chegam relatos de O VNIs, Objectos Voadores Não Identificados que nos habituámos a conhecer como discos voadores.
On quick tour of Orient.
Uma rápida excursão ao Oriente.
Will you settle for the Orient?
Que te parece o Oriente?
The Orient was our home.
O Oriente era o nosso lar.
This guy's been talking about the Orient for 15 years. Why doesn't he stay there?
Há quinze anos que fala do Oriente, porque não fica lá?
- They're ready, Mr Orient.
- Estão prontos, Sr. Orient.
You can tell the whole world if you want to that I, Valerie Campbell Boyd, love and adore the great and beautiful and wonderful Henry Orient, world without end, amen.
Podes dizer ao mundo inteiro que eu, Valerie Campbell Boyd, amo e adoro o grande e belo e maravilhoso Henry Orient, mundo sem fim, ámen.
And I'll bet you Mr Orient would be proud to know you love him.
Aposto que o Sr. Orient se sentiria orgulhoso de saber que o amas.
- The mysterious language of the Orient.
- A misteriosa linguagem do Oriente.
That whereas love is the most important thing in the whole world, especially true love, hereby be it resolved that Marian Gilbert and Valerie Boyd do solemnly swear that we will live a secret life for ever and eternally dedicated to the one Henry Orient, the truly beloved of Miss Boyd.
Dado que o amor é a coisa mais importante do mundo - o amor verdadeiro - fica decretado que Marian Gilbert e Valerie Boyd juram solenemente viver uma vida secreta para sempre e eternamente dedicada ao único Henry Orient, o único amor verdadeiro da Menina Boyd.
And from this minute on, we will devote our whole lives, both day and night, except during homework, to the study of the aforesaid Henry Orient.
E a partir deste momento dedicaremos as nossas vidas, dia e noite, excepto durante os trabalhos de casa, ao estudo do supracitado Henry Orient.
Henry Orient plunges into his work with the dedication of a truly great artist. "
" Ao regressar do seu passeio matinal, o Henry Orient mergulha no trabalho com a dedicação de um verdadeiro artista.
I gotta get outta here, Mr Orient.
Tenho de sair daqui.
- Thank you so much, Mr Orient.
- Muito obrigada.
- How did you meet Mr Orient?
- Como é que conheceste o Sr. Orient?
Mr Orient?
Sr. Orient?
Er... Mr Orient, I told you I wanted to speak with my daughter.
Eu disse-lhe que queria falar com a minha filha.
Do you happen to know how old my daughter is, Mr Orient?
Sabe que idade tem a minha filha? 14.
You might also be interested in the fact that I had a word with Mr Orient.
Talvez lhe interesse saber que eu falei com o Sr. Orient.
You called Mr Orient?
Telefonou ao Sr. Orient?
Give us the wisdom of the mysterious Orient, mighty King of the Kong.
Concede-nos a sabedoria do misterioso Oriente, ó Esplêndido Rei do Kong.
Where can I find Mr Orient?
Onde é que posso encontrar o Sr. Orient?
- Do you know Mr Henry Orient?
- Conhece o Sr. Orient?
It's one of the great mysteries of the Orient.
É um dos grandes mistérios do Oriente.
- What was it, Mr Orient again?
- Foi outra vez o Sr. Orient?
In case you and Miss Gilbert are planning any further adventures, I had a little talk with your Mr Orient this afternoon.
Se tu e a Menina Gilbert estão a planear mais aventuras, fica sabendo que eu falei com o teu Sr. Orient, hoje à tarde.
Mr Orient.
O Sr. Orient.
What did Orient really have to say about them?
O que é que o Orient disse realmente acerca delas?
THIS WAS TAKEN ABOARD THE ORIENT EXPRESS BY THE AUSTRIAN POLICE IN INNSBRUCK.
Foi tirado a bordo do Expresso Oriente pela polícia Austríaca em Innsbruck.
IT HAPPENS ALL THE TIME ON THE ORIENT EXPRESS.
Acontece sempre no Expresso Oriente.
Do you have any connections, by any chance, with the Orient?
Tem relações com o Oriente?
In the Orient!
No Oriente...
You first introduced her to the hemp from the Orient.
Foste tu que a apresentaste ao Hemp indiano do Oriente.
But I thought this was the Orient Express.
Pensei que fosse o Orient-Express!
The perfumes of the Orient may supply what logic denies you.
Os perfumes do Oriente podem fornecer o que a lógica lhe nega.
I can't orient myself.
Nao consigo me orientar.
Bosphorus Ferry will shortly depart from Istanbul Sirkeci Station, connecting with the Orient Express.
A balsa do Bósforo está partindo para conectar o Orlent Express.
The Bosphorus Ferry will shortly depart for Istanbul Sirkeci Station, connecting with the Orient Express.
Balsa do Bósforo partindo da Estação de Estambul para conectar com o Orlent Express.
- On the Orient Express?
- No Orient Express? - De que outra forma?
The Orient Express will depart from Platform One at 9 : 00pm. For Uzunköprü, Sofia, Belgrade,
O Orlent Express partirá da plataforma um às nove com destino a Sófla, Belgrado,
The Orient Express will depart in five minutes.
O Orlent Express partirá em cinco minutos.
We know there's a big shipment from the Orient around here. This time, I hope we see some positive results.
Desta vez esperemos obter resultados positivos.
The big boss in the Orient.
O grande chefe, no Oriente.
What are you doing in this part of the world? We're having the Orient.
Mas o que fazem por aqui?
In the Orient!
No Oriente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]