Orly Çeviri Portekizce
46 parallel translation
- Orly.
- Orly.
- No, it's at Orly in a little while.
Sim, é daqui a pouco, em Orly.
The violent scene that upsets him, and whose meaning he was to grasp only years later, happened on the main jetty at Orly, the Paris airport, sometime before the outbreak of World War III.
A intensa cena que o perturba, e cujo significado compreenderia apenas anos mais tarde teve lugar no terminal principal de Orly, o aeroporto de Paris pouco antes do inicio da III Guerra Mundial.
On the sixteenth day he is on the jetty at Orly.
Ao décimo sexto dia encontrava-se no terminal de Orly.
Once again the main jetty at Orly, in the middle of this warm pre-war Sunday afternoon where he could now stay, he thought in a confused way, that the child he had been, was due to be there too, watching the planes.
De novo no terminal principal de Orly nesta calorosa tarde pré-bélica de domingo, onde não devia estar deu-se conta, algo confundido de que o miúdo que ele tinha sido estaria também ali a observar os aviões.
I'll let you out at Orly.
Quando chegarmos a Orly, deixo-te sair e pronto...
How come the two of you were at the airport at the same time?
Por exemplo, porquê, esta manhã, em Orly, no mesmo momento os dois juntos?
You tell me why you suddenly ran at the airport.
Dizes-me porque fugiste esta manhã em Orly quando ninguém te perseguia.
A porter at Orly.
Porteiro em Orly.
All we can do is have her tailed at Orly.
Apenas poderemos segui-la.
There were two men, following me at Orly.
Havia 2 homens que me seguiam em Orly.
Odile, I'm off to Orly, my husband is there.
Odile, vou para o aeroporto, o meu marido está lá. Diga à minha filha que espere.
Don't worry. Mme. Pivert went to meet her husband at Orly. She'll be back in two hours.
Não se preocupe minha senhora, a senhora Pivert foi ter com o marido ao aeroporto, ela volta daqui a 30 minutos.
To Orly Airport!
Vamos para o aeroporto, rápido.
You went to Orly, because you knew Pivert was there!
Se foi ao aeroporto é porque sabia que Pivert lá estava.
And now... Orly Airport.
E agora, para o aeroporto.
- And I tell you... Orly!
- E eu digo, aeroporto!
That bride shot at me last night at Orly.
Aquela noiva disparou sobre mim a noite passada em Orly.
Yet I am told he's already boarded Ethiopian Airlines Flight 175, at Orly, en route to Addis Ababa.
Mas disseram-me que ja embarcou na Ethiopian Airlines, voo 175, em Orly, a caminho de Adis Abeba.
The incident at Orly gave us a nasty shock.
O incidente de Orly deixou-nos chocados.
That incident at Orly gave me a nasty shock!
Aquele incidente em Orly causou-me um grande choque!
Now, Orly, you weren't serious when you offered 6,000... for my prize-winnin'bull, were you?
Agora, Orly, você não falou sério quando ofereceu 6.000 pelo meu touro premiado, certo?
Not true, Orly.
Não é verdade, Orly.
Well, Orly, let's me and you go talk a little bull. Eh, heh!
Orly, vamos nós dois falar sobre o touro.
( air controller ) THIS IS ORLY TOWER.
Daqui, Torre de Orly.
LESS THAN 55 MINUTES TO ORLY STATION.
55 rumo a Orly...
I landed at grey Orly airport.
Aterro no aeroporto de Orly.
What's going on? We've got a serious situation at Orly.
- Há uma situação grave em Orly.
Orly, if I wanted to wrestle.. .. I would've joined the World Wrestling Federation.
Se eu quisesse lutar inscrevia-me na Federação de Luta.
Oh, Mr. Orly!
Sr. Orly!
Excuse me. I'm sorry.
Desculpe-me, Sr. Orly.
An electrical layout to Orly Airport.
Uma planta electrónica do aeroporto de Orly.
Do you have Orly? Yeah.
- Tens os planos de Orly?
This is the final boarding call for Orly, flight 180, with service to Paris...
Esta é a última chamada para embarque para Orly, voo 180, com serviço para Paris...
The passengers are disembarking I see Edith Piaf! Here we are at Orly airport. With a young man in tow.
Direto do aeroporto de Orly, vemos descer os primeiros passageiros, e aí vem ela, é Edith Piaf!
It's been too long, Marcel! Call Orly.
É muito tempo, Marcel.
You leave for Madrid, Orly. 7 : 15 in the morning. Madrid, Hong Kong, 3 : 30.
Sais para Madrid ás 7 e 15 da manhã.
218 Echo is a Sorbonne Air Charter out of Orly Sud.
218 Eco, um voo fretado da "Sorbonne Air" a vir de Orly.
Forget about Orly and Roissy.
Esqueça os aeroportos como Orly e Roissy.
In minutes, Orly was surrounded.
Em poucos minutos Orly foi cercado.
Look what happened at Orly!
Olha o que aconteceu em Orly!
Orly Airport is a shithole!
O Aeroporto de Orly é uma merda!
When I passed by here, Orly let me hide.
Quando passei por aqui, o Orly deixou-me esconder.
Orly.
Orly, Domingo.
- Where are you? - At Orly!
No aeroporto, 30 anos que não vinha a Paris.
Paris, Orly Airport
Paris, Aeroporto de Orly