Osiris Çeviri Portekizce
258 parallel translation
The ancient spells are weaker, but some of them are still potent, and I believe that you have in your hut the Scroll of Thoth itself, which contains the great spell by which Isis raised Osiris from the dead.
Maldições antigas são mais fracas, mas algumas ainda são potentes. Acredito que tenha aí o Pergaminho de Thoth... que contém a maldição que Ísis usou para ressuscitar Osíris.
Then I will read the great spell with which Isis brought Osiris back from the grave.
Aí lerei as palavras mágicas... com a qual Ísis tirou Osíris da tumba e o ressuscitou.
Osiris will release thy soul.
Osíris libertará a sua alma.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony.
Esta é a genuína, mágica, autêntica bola de cristal... ... dos sacerdotes de Ísis e Osíris do tempo dos Faraós... ... onde CIeópatra viu chegar JúIio César e Marco António.
Amon-Ra, Isis, Osiris, help me.
Amón Ra, Isis, Osiris, me ajudem.
By sacred Osiris, I swear to you, I speak truth.
Pelo sagrado Osíris, juro que falo a verdade.
Hear the voice of Osiris, the judge of the dead.
Ouço a voz de Osíris, o juiz da morte.
I am come unto thee, O Osiris who art cleansed of all impurities.
Venho a ti, Osiris... que és puro entre os puros.
Homage to thee, Osiris. Thou mighty and beneficent being.
Faço oferenda a ti, Osiris, a ti, o Todo-poderoso.
Hail, Osiris, triumphant.
Te saúdo, Osiris triunfante.
Oh almighty Isis, celestial wife of Osiris, godess of love welcome among your sacerdotists these noble and inocent girls that consagrate their lives to you.
Ó poderosa Isíde, esposa celestial de Osíris, deusa do amor acolhe entre as tuas sacerdotisas estas moças nobres e inocentes que consagram a ti as suas vidas.
Done by Osiris.
Está feito, por Osiris.
Now is the fatal hour, see how a Queen can die, here I come, Osiris!
Eis a hora fatal. Vejam como morre uma Rainha.
Gosh, she's a good actress.
Cá vou eu, Osiris! Caramba, ela é uma boa actriz.
We are moving oh Caesar, by Osiris.
Já estamos a andar, ó César, por Osiris.
By Osiris, Julius Caesar isn't play fair.
Júlio César não está a jogar limpo.
Long have I wandered in the land of men in search of you, brother Osiris.
Muito tempo andei pela terra dos homens... à tua procura, Irmão Osíris.
Holmes explained that the Rame Tep were fanatical followers of Osiris, the Egyptian God of the Dead.
Holmes explicou que os Rame Tep eram seguidores fanáticos de Osíris... o deus egípcio dos mortos.
That's AI and Osiris. They own that bookstore.
São o Al e a Osiris, donos da livraria.
The digeneral lobes you bring me and the timeless secrets of Osiris will once again animate the lifeless.
Todo o material que me trazem mais os eternos segredos de Osiris, novamente, reanimarão os mortos.
The real problem is, the workers think we've been cursed by the Eye of Osiris.
O verdadeiro problema, Os trabalhadores pensão que foram amaldiçoados pelo olho de Osiris.
When our three generals sealed Alexander in his tomb, with the Eye of Osiris.
Quando os nossos três generais selaram o túmulo de Alexandre, com o olho de Osiris.
Now, these, uh, hieroglyphics describe the legend of Osiris.
Agora, estes, hieróglifos descrevem a lenda de Osiris.
It tells of a heavenly battle between Osiris and the evil god, Seth.
Fala de uma batalha celestial entre Osiris e deus do mal, Seth.
Osiris is killed, then reborn.
Osiris é morto, depois renasce.
" To find the eye of Osiris, you must find the keys of life.
" Para encontrar o Olho de Osiris, tens de encontrar as chaves da vida.
The only treasure I want is the Eye of Osiris.
O único tesouro que quero é o olho de Osiris.
"The eye of Osiris fell."
" O olho de Osiris caiu.
Powerful enough to create the Eye of Osiris.
Com poder suficiente para criar o Olho de Osiris.
"When the eye of Osiris fell, the earth sang and the mountains danced."
"Quando o olho de Osiris desabou, a terra cantou e as montanhas dançaram."
Well, you think those could be the pillars of Osiris?
Bem, pensa que estes poderiam ser os pilares de Osiris?
I'll take the Eye of Osiris.
Ficarei com o Olho de Osiris.
" "for I know your names and my heart is with Osiris" ".
possa não cair no vosso matadouro, "já que conheço vossos nomes e o meu coração está com Osiris".
It's the mythical place where Osiris hid from Set.
É o lugar mítico onde Osíris se escondeu de Set.
Good morning, Osiris.
- Bom dia, Osíris.
The hacker stole literally thousands of files from Osiris. Research articles, papers, e-mail.
O hacker roubou milhares de ficheiros, emails, eu gravo tudo.
Osiris can't talk to the world. She only communicates to Ariel.
O Osíris não pode comunicar com o mundo, apenas com o Ariel.
But to get to Osiris. Not possible.
Porém, é impossível chegar ao Osíris.
Last night, I found a piece of code left behind on Osiris by someone interested in finding out if any of the files contain the sequence "l-T-N-I,"
- Caramba! Ontem, encontrei vestígios de um código deixado no Osíris por alguém interessado em saber se algum ficheiro continha a sequência "ITNI".
- All I have is obscure Earth mythology that indicates Osiris once hid there from Seth.
Bom, só tenho uma obscura mitologia da Terra que indica que Osíris se escondeu lá de Seth.
That story, as told among Jaffa, is that Osiris hid on one of the planets of the Loc'na Ko.
Essa história é contada entre os jaffa. Que Osíris se escondeu num dos planetas do Loc'na Ko.
We finally have a chance to do a resonance scan on the Osiris jar.
Finalmente podemos fazer uma ressonância no frasco de Osíris.
The paper attributed his death to the curse of Osiris.
O jornal que eu li atribuía a sua morte à Maldição de Osíris.
Isis was the consort of Osiris, supposedly the first Pharaoh of Egypt.
Ísis foi a consorte de Osíris, o primeiro faraó do Egipto.
- The Goa'uld symbols indicate..... that Isis and Osiris suffered some sort of punishment or banishment.
Os símbolos Goa'uid dizem que Ísis e Osíris sofreram um castigo ou banimento.
It could be some sort of Goa'uld booby trap..... left behind by Osiris as a means of revenge.
Pode ser uma armadilha para os Goa'uid deixada por Osíris como vingança.
The Osiris jar.
O frasco de Osíris.
Do you have any pictures of the Osiris jar, the one destroyed in the explosion?
Tens fotografias do frasco de Osíris, aquele que ficou destruído na explosão?
By Osiris cover him with gold!
Eu, Cleópatra, honrarei a minha.
This is Osiris in my bedroom.
Este é o Osíris, que está no meu quarto.
# Beneath the gaze of Isis and Osiris
Sob o olhar de Ísis e Osíris