English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Ostrich

Ostrich Çeviri Portekizce

262 parallel translation
There are a couple of hundred ostrich feathers... in each of those headdresses.
Há algumas centenas de penas de avestruz... em cada um daqueles adornos.
The bolas consists of three lead weights covered with rawhide... and is often used for sport such as capturing... that swift-moving bird of the pampas'the Argentine ostrich... or avestruz..
As bolas consistem em três pesos de dianteira cobertos com couro... e é frequentemente usado para desporto, como capturar... aquele pássaro de rápida mudança dos pampas, o avestruz argentino...
Unlike most members of the ostrich family... the avestruz. is not equipped with ornamental tail plumage.
Ao contrário da maioria dos membros da família da avestruz... a avestruz não é equipada com plumagem ornamental traseira.
Now, the best place to hunt the wild ostrich... is out on the wide open plains... on the broad, flat land of the...
O melhor sítio para caçar o avestruz selvagem é na planície, em campo aberto.
We've been playing ostrich.
Está na hora de mudar de ares.
is it an ostrich egg?
Pode ser usado?
Here, you, follow that ostrich!
Aqui, siga aquele avestruz!
Aren't these ostrich feathers?
Não são penas de avestruz?
Two ostrich-plume fans with the initials L.F. on them and a pair of high-heel slippers.
Dois leques de avestruz com as iniciais L.F. neles e um par de chinelos de salto alto.
A feather, sufficient in quantity to be recognised as portions of an ostrich plume.
Uma pena, em quantidade suficiente para ser reconhecida como partes de uma pluma de avestruz.
Ostrich.
Avestruzes.
I will not be an ostrich, my friends!
Eu não sou um asno, meus amigos!
Don't imitate the ostrich!
Para que vamos negar o?
I declare I won't be an ostrich!
Não sejamos asnos! Note em mim que não o sou!
- Somebody left the ostrich pen open.
- Não fecharam a cerca das avestruzes.
Well, you might say she's a cross between an alligator and an ostrich. But we call her Betsy, after the Dowager Empress of China.
Pode dizer-se que é um cruzamento de crocodilo com avestruz, mas nós chamamos-lhe Betsy por causa da Imperatriz Dewager, da China.
It's a two-piece outfit with busby in ostrich feathers.
Vestido de plumas com chapéu, gostas?
The ostrich buries his head in the sand... ... and sometimes in the flag.
A avestruz enterra a cabeça na areia e, por vezes, na bandeira.
I won't be an ostrich and bury my head in the sand.
Não vou ser uma avestruz e enterrar a cabeça na areia.
Do you realise you've zapped me out of an ostrich race in Australia just as I was crossing the finishing line?
Sabes que me tiraste de uma corrida de avestruzes, na Austràlia, precisamente quando ia a cortar a meta?
He died smothered by an ostrich egg.
Veio a morrer asfixiado por um ovo de avestruz.
When I had on my silver dress and my ostrich feathers... the royal princes started salivating. I was a star, Mr. Tonino.
Quando entrava em cena com meu vestido prateado com penas de avestruz, os príncipes reais enlouqueciam.
Give her a hat with an ostrich feather in it... and there'll be no girl in Brighton on a bank holiday could hold a candle to her.
Põe-lhe um chapéu com uma pena e não há moça de Brighton que lhe possa fazer sombra.
How do we know some clown didn't make this thing out of plaster of Paris and a handful of ostrich feathers?
Como sabemos que um palhaço fez isso com gesso E um punhado de penas de avestruz?
- A hat with ostrich-feathers!
Um chapéu de penas de avestruz.
I suggest you try an ostrich feather along the small of your back, up your spine to the nape of your neck.
Sugiro que tentes uma pena de avestruz do final das costas, pela coluna acima até ao pescoço.
One ostrich and four, five six, seven, eight...
Uma avestruz e quatro, cinco seis, sete, oito...
Do hear, does he / she know that it is an ostrich?
Que fazes aqui? Fui ao barbeiro.
Hey, these are $ 600 ostrich skin boots, Jack.
Isto são botas de pele de avestruz, de 600 dólares, meu.
Oh, not Farter's Parters, also known as Mr Ostrich.
Ó não, o Peidorreiro, também conhecido por Sr. Avestruz!
I have an ostrich feather up my bottom because Mr Ostrich put it there to keep in the little pixies.
tenho um pluma de avestruz no rabo, porque o Sr. Avestruz a pôs lá, para as fadazinhas não fugirem.
I heard that it started when a bloke called Archie Duke shot an ostrich because he was hungry.
Acho que aquilo começou quando um tipo chamado Archie Duke matou um austríaco porque tinha fome.
No, there was definitely an ostrich involved, sir.
Não, definitivamente havia um austríaco envolvido, sir.
So the poor old ostrich died for nothing.
Então o pobre velho austríaco morreu em vão.
I deducted what was going to like being there in the time of fighter to the ostrich.
Deduzi que ia gostar de lá estar na época de caça à avestruz.
I saw an ostrich nest.
Eu vi um ninho de avestruz.
- How do I distract a male ostrich?
- Como é que eu distraio uma avestruz macho?
Look. It's an ostrich.
Olha, é uma avestruz.
Salt from Sudan, ostrich feathers, even leopard skins.
Sal do Sudão, plumas de avestruz, até peles de leopardo.
Just enough to choke an ostrich.
Apenas o suficiente para abafar uma avestruz. - Ajuda-me a encontrar...
You can't bury your head in the sand like an ostrich, Liz!
Mas não podes enterrar a cabeça na areia como uma avestruz!
She gave me the ostrich-shell bracelet my father gave her when they first fell in love.
Ela deu-me a pulseira de casca de ovo de avestruz que o meu pai lhe ofereceu quando se apaixonaram.
In unfertilized emu or ostrich eggs.
... em ovos não fecundados de ema ou de avestruz.
The Joranian ostrich hides by sticking its head under water.
A avestruz Joraniana esconde-se, metendo a cabeça debaixo de água.
- Hey, Preston, how's your ostrich? - Watch out! Preston has an ostrich!
Como está o avestruz, Preston?
- Ostrich syndrome. If you don't see it...
- O tal síndroma do só existe...
Is that it? Sure ain't no damn ostrich.
- Estou certo que não é uma avestruz.
What's that, ostrich?
- De que são, avestruz?
- My four-assed ostrich.
- A minha avestruz de quatro rabos.
Leontine, don't stretch your neck like an ostrich.
Leontine, nao estique o pescoço como um avestruz.
Ladies and gentlemen, the next animal is an ostrich. I really wanted you to have that money.
Eu queria muito que ficasses com o dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]