Ounce Çeviri Portekizce
922 parallel translation
Well, what about a pound and an ounce?
Bem, que diz de uma libra e meia?
And the phony gold weighs one pound and one ounce.
E o ouro falso pesa 1,1 libras.
But if the first bag had the phony pieces, it would weigh six pounds and one ounce because I only took one piece from the first bag.
Mas se o primeiro saco tivesse as peças falsas, pesava 6,1 peças. porque só tinha tirado uma peça do primeiro saco.
There ain't an ounce of brains in your family.
Não há sinal de um cérebro na tua família.
He must have weighed 250 pounds, if he weighed an ounce.
Ele devia pesar uns 110 quilos, pelo menos.
That's $ 4 an ounce.
30 ml custam 4 dólares.
I mind that, me lad... and the dust was worth 30 shillings to the ounce.
Lembro-me disso, meu rapaz, e esse pó valia 30 xelins a onça.
Ounce of lead in my right shoulder, an ounce of silver on my left.
Uma onça de chumbo no ombro direito, e uma de prata do lado esquerdo.
And if we ever needed every ounce of allure, it's tonight.
Toda a elegância possível, esse dia é hoje.
Why is gold worth some $ 20 an ounce? - I don't know.
Responde-me a isto : por que razão 30 gramas de ouro valem $ 20?
- That's $ 20 an ounce.
- Isso dá $ 20 por 28 gramas.
I can look at a hill five miles away... and tell you if it carries an ounce or a shipload.
Posso olhar para uma colina ao longe... e dizer se tem umas gramas ou um carregamento inteiro.
If there was one single ounce of it, I'd have seen it, believe me.
Se houvesse nem que fosse umas gramas, já o teria visto, acredita.
I haven't put on one ounce in 10 years.
Não engordei um quilo em 10 anos.
Mr. Richards, with gold at 240 shillings per fine ounce, That particle, estimating its value at, uh,.025, Would entail a loss of approximately six shillings.
Com o ouro a 240 xelins a onça, esta partícula, com um valor aproximado de 0,25, representa uma perca de 6 xelins.
Three pence an ounce up again today.
Aumentou mais três péni a onça.
I haven't seen one ounce of his bullion.
Não vi nenhuma onça de seu ouro desde que você chegou.
Every ounce of it moves out on Conroy's stage line... and Mr. Conroy has an annoying way of hiding... when and how the gold is shipped.
O ouro aqui é transportado nas diligências de Conroy... e o Sr. Conroy sabe... como e quando o ouro é levado.
New car, mink coat. - Perfume, $ 50 an ounce.
Um carro novo, um casaco de marta, perfume de 50 dólares a onça.
And the nylons and those six-ounce lingerie.
Assim como as meias e a roupa interior de seis onças.
- You spilled half an ounce of gold dust.
- Derrubou meia onça de ouro em pó.
Give her every ounce of steam she's got.
Dá todo o vapor que possas.
You see this Spanish gold ounce?
Vedes esta onza de ouro espanhola?
Whosoever of ye finds me that white whale, ye shall have this Spanish gold ounce, my boys.
O que de vós... me achar essa baleia branca, terá esta onza de ouro española, rapazes.
This man has his Spanish gold ounce.
Este homem tem a sua onça de ouro espanhola.
If you had an ounce of common sense, you would realize that we can't give Mr. Brenner his money back.
- Se tivesses um pingo de juízo, saberias que não podemos devolver o dinheiro ao Sr. Brenner.
There's not an ounce of truth in anything you've said.
Não há uma grama de verdade em tudo o que disse.
If you had an ounce of decency, you'd have replaced me a year ago.
Se tivesses um pingo de decência, ter-me-ias substituído há um ano.
Blood, bone marrow, glandular secretion, moisture in the tissues... Every ounce of edible fluid in his body is gone.
Sangue, médula óssea, secrecção glandular, humidade nos tecidos todo o rasto de fluido no seu corpo desapareceu.
Which I have acquired not one ounce of.
A qual eu não tenho nem um pouco.
That costs one ounce of dust, or $ 20 hard money.
Bem, isso custa uma onça de ouro ou 20 dólares em moedas.
Because I must use every inch and ounce of what little strength I have in doing just what I'm doing.
Tenho de usar a pouca força que me resta para fazer o que estou a fazer.
She found the lie with the ounce of truth.
Ela achou a mentira com um pouco de verdade.
I have 16 days to get to the Marianas and I shall need every ounce of speed and every precious moment of time.
Tenho 16 dias para chegar às Marianas, preciso da máxima rapidez e cada momento é precioso.
Given an ounce of encouragement.
Um pouco de coragem.
Imagine, a whole lifetime full of hopes and dreams and ambitions being wiped out by a 2-ounce accident like a bullet.
Imagina, toda uma vida cheia de esperança, sonhos e ambições, ser apagada por um acidente de 50 gramas, como uma bala.
- Two pounds and one ounce. 190 lire.
- Um quilo e 20 gramas, 190 liras.
- I have to pay for the ounce too?
- Tenho que pagar as 20 gramas também?
If you buy it here at $ 30 an ounce, you can sell it in, say, Pakistan at $ 110 and triple your money.
Se comprar cá a 30 dólares a onça, pode vender, digamos, no Paquistão a 110 e triplicar o seu dinheiro.
Gold at $ 20 an ounce, 250 ounce, makes $ 5,000.
Calculando o ouro a $ 20 a grama, 250 gramas fazem $ 5000.
Do you realize, sir... it's six months since an ounce of butter's been used in this house?
Já reparou que não é usada manteiga nesta casa há seis meses?
AT LEAST THERE'S ONE PERSON IN CONTROL WHO DOESN'T HAVE AN OUNCE OF LOYALTY IN HIM.
Há pelo menos uma pessoa na CONTROL que não tem um pingo de lealdade.
What any woman with an ounce of pride or self-respect would do :
O que qualquer mulher com um pingo de dignidade e orgulho faria.
He was attacked by KAOS agents, and in order to escape them he dove overboard, forgetting he had an ounce of the formula in his pocket.
Foram atacados pelos agentes da KAOS. Conseguiu fugir. Saltou para a água, mas esqueceu-se que tinha 30 ml da fórmula no bolso.
And look, there isn't an ounce of sympathy in your eyes.
E não há uma pinga de compaixão nos seus olhos.
There isn't an ounce of sincerity in yours.
E, nos seus, não há uma pinga de sinceridade.
Breakfast to consist of four raw eggs, two slices of toast, coffee, one ounce of brandy.
O café da manhã consiste em quatro ovos crus, duas torradas, café e uma taça de brandy.
It's the idea of having to share one ounce of that gold with you that turns my stomach.
Mas a ideia de ter que dividir contigo uma grama de ouro... dá-me nojo.
I'll need about 500 feet of two-ounce hemp twine, four bottles of gin...
Então preciso de 150 metros de rastilho 56, quatro garrafas de Gin...
- An ounce will be sufficient.
- Bastarão 28 gramas.
Less than one ounce of antimatter here is more powerful than 10,000 cobalt bombs.
Aqui, menos de 28 gramas de antimatéria são mais poderosas do que 1 0.000 bombas de cobalto.