Outgunned Çeviri Portekizce
180 parallel translation
Outnumbered, outgunned, and still we held that pass.
Estàvamos em minoria, mas conseguimos aguentar-nos.
Captain, you are outnumbered, outgunned and in the wrong.
Capitao, está em menor número, tem menor defesa e é culpado.
Let's look at it like it was a military operation. Here we are, surrounded by the enemy outnumbered, outgunned and half our troops is women and children.
Estamos aqui, rodeados pelo inimigo... em menor número, com menos armas... em menor número, com menos armas... e metade das nossas tropas são mulheres e crianças.
So you're outgunned, you're outmanned, you're outfinanced.
Estão em minoria em armas, em homens e em finanças. É perfeito!
You're outgunned today, sergeant.
Hoje está em minoria, sargento.
We're never outgunned.
Nós nunca estamos em minoria.
They're outmanned, outgunned and incompetent.
Eles são incompetentes, e sem poder de fogo.
The cartel has them outpaid, outmanned, and outgunned. Knowing that, they still went out.
O cartel é mais bem equipado, mais bem treinado, mesmo sabendo disso, eles continuaram.
We're outgunned and undermanned, but we're going to win.
São mais do que nós e mais bem armados, mas nós vamos ganhar.
You're outgunned, daddy-o.
Estás ultrapassado, paizinho.
- We were outnumbered and outgunned.
- Éramos muito menos e menos armados.
We were just outgunned.
Eles tinham mais poder de fogo.
You'll be completely outgunned!
Estará completamente em inferioridade!
I've lived the life you're choosing- - fighting hit-and-run, always outgunned
Já vivi a vida que escolheu. Participei em emboscadas, sempre em desvantagem, vivi de ódio e adrenalina...
Clever plan, Seska, leading Voyager into an ambush, but even so, this ship will be outmanned and outgunned.
Plano inteligente, Seska, levar a Voyager para dentro de uma emboscada, mas mesmo assim, esta nave ainda será mais bem tripulada e armada.
I'm seriously outgunned and scared. But I'm right.
O adversário tem armas poderosas, tenho receio mas tenho razão.
I don't care if we're ready yet, if we're outnumbered or outgunned.
Eu não quero saber se não estamos prontos, se estamos em inferioridade numérica ou de armas.
You're outmanned and outgunned.
Nós temos mais homens e mais armas.
I submitted to your previous inspections because you outgunned me, but I don't see any of your warships nearby.
Submeti a suas inspeções anteriores porque me ameaçou, mas não vejo nenhuma de suas naves de guerra por aqui.
They've definitely got us outgunned.
Elas nos tem sob mira.
They've got us outnumbered! And outgunned.
Eles estão em maior número e tem mais armas.
- He was outgunned and outnumbered!
Ele estava com poucas armas e era só um!
They got us outgunned!
Eles apanharam-nos com poucas armas!
- The traitors have us outgunned.
- Os traidores têm-nos na mão.
Harper, you're outgunned and you can't outrun him.
Harper, tens menos armas e não podes fugir-lhe.
When you think about it, the kind of fiirepower we were up against... that we were outgunned- -
Quando pensamos no arsenal que enfrentámos... superámo-nos.
You're outgunned, so stand down.
Não têm hipótese, por isso parem.
We're outgunned!
Temos menos armas!
You're outgunned, Archer.
Tem menos armas, Archer.
I thought you were outgunned and outmanned.
Pensei que nao tivessem armas nem exercito.
You're hopelessly outgunned. Weapons are off-line, engines failing.
Estão em inferioridade de armas, inoperacionais e com o motor a falhar.
- We've been outgunned before, sir.
Já tivemos menos poderio militar.
You're outnumbered and outgunned.
Superamos-vos em número e em armas.
Between anti-regulatory Republicans and auto-state Democrats we were outgunned.
Entre republicanos anti-regulação e democratas com ideias próprias, estávamos em minoria.
We were outgunned today in Congress but not outflanked.
Fomos superados no Congresso, hoje, mas não fomos vencidos.
You think you're outgunned at the mine, wait till you get to a courtroom.
Se achas que estás em minoria na mina, espera até chegares ao tribunal.
I'm outnumbered, outgunned. But the alley is crooked, dark and very narrow.
Estou inferior em número e em armas, mas a viela é torta, sombria e muito estreita.
I was outnumbered and outgunned.
Eram mais que eu e tinham mais armas que eu.
- And outgunned.
- E sem armas.
We're outgunned, Tony.
Eles têm armas bem mais potentes, Tony.
Well, if it's a gang war... these kids were outgunned.
Se foi uma batalha de gangs estes miúdos estavam em desvantagem.
Constantino has us outnumbered and outgunned.
Constantino tem mais homens que nós e melhor armados.
Jake, you're outmanned and you're outgunned.
Jake. Vocês estão em menor número e pior armados.
We're outmanned, we're outgunned.
Nós somos menos, temos menos armas.
I mean, we're not the only ones that are outgunned.
Não somos os únicos mal armados.
He knows he's outgunned, so he waits.
Ele sabe que tem menos armas, por isso espera.
We're outgunned, Drake.
Eles nos sobrepujaram, Drake!
We're hopelessly outgunned.
Não temos armas suficientemente fortes.
You're outgunned.
Nós somos mais
- You're walking into an alien situation, outmanned and outgunned. - What's your point?
Onde quer chegar?
Sir, given how seriously outgunned we are,
Senhor, considerando o quanto estamos indefesos, não vejo como um pouco mais de tempo possa ser útil.