English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / Oven

Oven Çeviri Portekizce

1,889 parallel translation
Someone sabotaged our oven. The flame won't shut off.
Alguém sabotou o nosso forno, as chamas não se apagam.
The saboteur who sabotaged our oven left behind one sticky mistake.
O sabotador que sabotou o nosso forno deixou um erro pegajoso.
You saw our oven.
Você viu o nosso forno.
Suppose you were gonna bake me in my own oven.
E suponho que me ias cozer no meu forno.
We have nothing, and our oven is broken.
Não temos nada, e o nosso forno está avariado.
No wonder your mother put her head into that oven.
Não me espanta a sua mãe ter colocado a cabeça dela naquele forno.
That's why we went right up to the oven doors with Zachary.
É por isso que correu bem até ao forno portas com Zachary.
He can tell you the - - exchange rate for a Guyanese dollar, how to cook a freshwater salmon in a clay oven, or the history of the silk worm.
É capaz de dizer quanto vale o dólar na Guiana, como cozinhar salmão fresco em forno de terracota ou a história do bicho da seda.
I heard him cooking something, you know, cause I could hear the microwave oven beeping,
Ouvi-o a cozinhar alguma coisa, porque ouvia-se o microondas a apitar.
- There is no microwave oven.
- Não existe um microondas.
There's a casserole in the oven.
Há uma caçarola no forno.
Could you get that out of the oven for me?
Podia tirar aquilo do forno?
I'VE, UH, FIGURED OUT HOW TO WORK THE OVEN.
Sei como trabalhar com o fogão.
Each year in the space of a few short months the Llanos is transformed from a flooded paradise to a baking oven.
Todos os anos, num espaço de poucos meses, os llanos transformam-se de um paraíso inundado para um forno.
I'm a little relieved that Sara's bun didn't come out of my oven,
Estou aliviado pelo facto do bebé da Sara não ser meu
Fresh from the oven.
Acabado de sair do forno.
The candy was never in the oven.
Os doces nunca estiveram no forno.
I mean, more than a fire or some kitchen oven.
Quero dizer, algo mais forte que fogo ou um forno convencional.
- Eggs and sausage, warm in the oven.
- Ovos e salsicha quentes no forno.
Your average microwave oven.
Algo parecido com um forno de microondas.
Uh, why don't Syl and I finish the dishes and we'll put dessert in the oven? And you guys pop a movie in for the kids.
Porque é que eu e a Syl não terminamos a loiça e pomos a sobremesa no forno, e vocês metem um filme para os miúdos.
It's like how a microwave oven cooks food.
- É como um micro-ondas a cozinhar.
Only in emily kramer's case she was the oven. But then what killed emily?
Só que neste caso a Emily Kramer era o forno.
Wow, looks like one of them fancy hot dogs that plumps in the micro oven.
Parece um daqueles cachorros-quentes chiques que engordam no micro-ondas.
In the oven?
Dentro do forno?
I said inside the oven at 425.
Eu disse dentro do forno a 425.
I have a bird in the oven, a 42-inch flat screen, no fish.
Tenho uma'penosa " no forno, Uma tela plana de 42 polegadas, sem peixe.
Gary's got a beautiful turkey in the oven.
Gary está com um delicioso peru no forno.
Have my dad back at my house in a half an hour or the temperature in the oven goes up 15 degrees for every minute he's late.
Traga o meu pai de volta para casa em meia hora ou a temperatura do forno subirá 15 graus por cada minuto demorado.
Okay, you two, after I get this muffin mix in the oven, you need to brush your teeth, get ready for school.
Agora, depois de eu pôr a massa no forno, têm de ir lavar os dentes e preparar-se para ir para a escola.
Once again, the concept is, sweetie, you're taking the pie out of the oven, your face aglow with surprise.
Mais uma vez, a ideia é, querida, tirar a tarte do forno e a sua cara resplandecer de surpresa.
"Let Mrs. Van De Kamp turn your oven into a time machine."
"A Sra. Van De Kamp vai transformar o vosso forno em máquina do tempo."
When you're done with that, The oven could use a really good scrubbing.
Quando acabares isso, o forno precisa de uma boa escovadela.
Celia, Juanita, Chef is taking fresh baked cookies out of the oven.
Celia, Juanita, o cozinheiro vai tirar biscoitos acabados de fazer.
- No, get me an oven mitt.
- Não, dá-me uma luva de cozinha.
I've got something in the oven, but you can come in if you want.
Eu tenho uma coisa no forno, mas tu podes entrar, se quiseres.
It's more common when the egg lands in the oven, sometimes it winds up in the fallopian tubes, in rare cases, it plummets through the plumbing entirely.
É mais comum ir parar ao útero, mas, às vezes, vai parar às trompas de Falópio. Em casos raros, desce para a canalização.
Where is the oven?
- Onde está o forno?
- There is no oven.
- Não temos forno.
Build an oven immediately.
É preciso fabricar um.
We have traces of blood on the oven mitt From our vic, and we also have traces of blood and hair From multiple donors that are not human.
Temos vestígios de sangue sobre a luva térmica encontrada, e também vestígios de sangue e cabelos de vários doadores não humanos.
You pulled that fishhook from the oven mitt, didn't you?
Tiraste um anzol da luva, não foi?
Oh, yeah, well, Before you snack, we found one Of your oven mitts at the scene
Ah, sim, antes do seu lanche, encontramos uma das suas luvas no local do crime de ontem.
IT'S LIKE THE WITCHES'OVEN IN "HANSEL AND GRETEL" OR SOMETHING. THEY'RE JUST ROASTING US LIKE A TURKEY!
é como o forno do padeiro, e como se o Hensel e a Gretel ou qualquer coisa assim... nos estivessem a assar como um peru.
I believe in the Grand Pumpkin, almighty gourd, who was crustified over Pontius Pie-Plate and ascended into oven.
Acredito no Grande Abóbora, cabaça todo-poderosa que foi crostificada sob Pôncio Tartes e ascendeu ao forno.
Though we're talking quite a bit more juice than your standard countertop oven.
Embora estejamos a falar de um nível acima dos padrões dos micro-ondas.
- Oven chips?
- Batatas de forno?
Imagine what your life would be like today without a telephone, or an oven, or a computer, or an airplane.
Imagina a tua vida hoje sem um telefone, ou um forno, ou um computador, ou um avião.
The magma that surrounds us turns this place into pretty much just a big oven.
- O magma que nos rodeia transforma este lugar num belo enorme forno.
Our oven's smoking.
O nosso forno deita fumo.
Oven.
Forno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]