Owen Çeviri Portekizce
3,739 parallel translation
Knowing that I took Owen's v-card had really thrown me for a loop.
Tirar a virgindade ao Owen deixou-me um tanto desnorteada.
Owen, just the guy we wanted to see.
Owen, era mesmo contigo que queríamos falar.
Uh, Owen, we need to know where the phonebook is.
Owen, precisamos de saber onde está a Lista Telefónica.
Owen?
- Owen?
Owen's a ringer, and yes,
O Owen é bom.
O.M.G. Owen's a terrible liar.
Meu Deus, o Owen é um péssimo mentiroso.
The music sounded familiar, and then I realized it was another version of First Time, and Owen's sweet serenade made the bitter pill of Matty's bad behavior that much harder to swallow.
A música parecia familiar. Depois apercebi-me que era uma versão de "A Primeira Vez" e a doce serenata do Owen, tornou o comportamento do Matty ainda mais difícil de aceitar.
Owen might be hurting, but I knew I'd finally done the right thing.
O Owen podia estar magoado, mas eu sabia que tinha feito a coisa acertada.
- Did Owen just kiss your cheek?
- O Owen beijou-te na cara? - O quê?
Now that I had finally let Owen down easy and made up with Matty after his heroic pro-girl stand at the bonfire, my guy slate was clear. So this morning, Tamara and I could log some well-deserved quality time over hot chocolates.
Agora, que finalmente recusara o Owen pacificamente e fiz as pazes com o Matty após o seu gesto heróico na fogueira, a minha tábua de rapazes estava rasa, por isso, esta manhã eu e a Tamara podíamos estar juntas a apreciar um chocolate quente.
- Hey, Owen!
- Olá, Owen.
- Did Owen just kiss your cheek?
- O Owen beijou-te na cara? - O quê? Não!
Owen was the guy I hooked up with at new year's - and, like, once afterwards.
O Owen foi o rapaz com quem curti no Ano Novo e uma vez depois disso.
Spoiler alert, Jenna. I wrote that Owen hashtag... After we hooked up!
Para que saibas, Jenna, fui eu que dei a hastag ao Owen, depois de curtirmos.
I didn't even know you liked Owen!
- Eu nem sabia que gostavas do Owen.
Look it, T., Owen is great, just not for me.
O Owen é bestial, mas não é para mim.
So I should have told Tamara about Owen, just not the details?
Então devia ter contado à Tamara sobre o Owen, mas não os pormenores?
I was a jerk about the Owen situation and definitely said some wrong things.
Fui uma parva por causa do Owen e disse coisas erradas.
I should have told you about Owen sooner. I shouldn't have told you about the virginity thing or said that he was hung up on me, which clearly isn't the case, since he immediately went and hooked up with you.
- Devia ter-te falado do Owen, mas não da cena da virgindade, ou que ele ainda me curtia o que, obviamente, não é o caso, visto que ele foi curtir contigo.
Hi, Owen.
Olá, Owen.
Owen, what are you doing here?
- Owen, o que estás aqui a fazer?
Owen, I can't believe you told her that.
Não acredito que lhe contaste!
By assuming Owen wouldn't want me for me?
Presumindo que o Owen não me ia querer por mim?
You still don't get it. It's not even about Owen. - It's not?
Continuas sem perceber que isto nem se trata dele!
- Owen, be quiet.
- Não é... - Owen, tu cala-te.
Owen! Hey, come here for a sec.
Owen, chega aqui um instante.
My recent swipe of Owen's v-card meant Matty and I were suddenly drinking buddies.
A minha noite com o Owen tornou-me companheira de copos do Matty.
- Did Owen just kiss your cheek?
O Owen só te deu um beijo na cara?
I didn't even know you liked Owen!
Nem sequer sabia que gostavas do Owen!
Owen, what are you doing here?
Owen, que fazes aqui?
Assistant Director Owen Granger.
Director Adjunto Owen Granger.
What's going on, Owen?
O que é que está a acontecer, Owen?
Okay, it's a crappy amputation, Owen.
Foi um péssima amputação, Owen.
I'm sorry. Are you not listening to me, Owen?
Não me estás a ouvir, Owen?
No, no, no. No, I didn't do that, Owen.
Eu não fiz isso, Owen.
- Nice to meet you, Owen.
- É um prazer, Owen.
- Owen, right? - Yeah.
- Owen, não é?
Owen and I hadn't exchanged numbers or even last names.
O Owen e eu não tínhamos partilhado os nossos números, nem sobrenomes.
Owen has a tendency to talk. And Castro will have video trackers.
É que o Owen tem a tendência para falar e, e o Castro terá espiões audiovisuais.
Talk to Zach and Owen.
Falar com o Zack e com o Owen.
Now, Owen...
Agora, Owen...
- Wait, why does Owen get privacy and I didn't?
- Espera, porque é que o Owen tem direito a privacidade e eu não?
Owen.
Owen.
Owen.
Owen!
Where's Owen going?
Onde é que o Owen vai?
You are so talented. Owen, I can't date you.
Owen, não posso namorar contigo.
- Pretty low, Owen.
Isso não se faz, Owen.
- Owen?
Owen?
- Hey, I'm Owen.
- Olá, sou o Owen.
Owen?
O Owen?
- Talk to Zach, Owen, mom and
- Falar com o Zach, o Owen, a mãe e o Finn Polmar.