Owner Çeviri Portekizce
6,108 parallel translation
- You are the owner?
Trata o proprietário. " - É o proprietário?
" When a casino owner's daughter goes missing,
" Quando a filha do dono do casino desapareceu,
Coach on one side, owner on the other, family and friends around.
O treinador e o dono do clube de cada lado, a família e amigos comigo.
Sitting up in my goddamn living room just staring at my cell phone waiting for that call to come in. From the GM, the owner.
Fiquei sentado na minha sala, a olhar para o telefone, à espera de uma chamada do diretor da equipa.
I am the owner and proprietor of this house.
Sou o proprietário desta casa.
You heard of the missing hotel owner, President Yoon, right?
Ouviste falar do desaparecimento do dono do hotel, Presidente Yoon, certo?
Could we meet the owner?
Podemos encontrar-nos com o dono?
Bring the pear orchard owner too.
Traz o dono do pomar também.
Kang's boys covered up the land owner's identities in the contract, too.
O Kang também cobriu as identidades dos proprietários no contracto.
He's the owner of hundreds of properties in Colombia and also the United States.
Ele é dono de centenas de propriedades na Colômbia e também nos EUA.
Now he's just the owner of his own prison.
Agora ele só é dono da sua própria prisão.
ls the owner a patient?
É de algum paciente?
Hello, hey, I don't treat you like a bitch Like that fucking gallery owner.
Não te trato como puta como o tipo da Galeria.
Sir, are you the registered owner of this vehicle?
Senhor, é o proprietário deste veículo?
The figures are more spirit guides and totems of significance to the owner.
Os símbolos são mais guias espirituais e totens com significado para o dono.
He's this hotel owner's son.
É filho do proprietário do hotel.
But not before we toast the new owner of the show, Chester.
Mas não antes de fazermos um brinde ao novo dono do espectáculo, o Chester.
I'm your new owner.
Sou o vosso novo dono.
Find the owner of the house
Descobre o dono da casa
What about the owner of the boots in your pub?
E sobre o dono das botas que estão no seu pub?
The last owner sold off the books and converted the room into a home cinema.
O último dono vendeu os livros todos e converteu-a numa sala de cinema.
President and owner of an import / export operation known as Lombardo distribution.
Presidente e dono de uma Cª. de Import e Export com o nome de Distribuição Lombardo.
We showed up, the shop owner had placed 30 chairs outside.
Chegámos lá, o dono tinha 30 cadeiras cá fora.
Owner said the cameras have been here since he bought the place.
O proprietário diz que as câmaras estão aqui desde que comprou isto.
Um, he is the son of the owner of the pharmaceutical company where I work.
Ele é o filho do dono da empresa farmacêutica onde trabalho.
I am the founder and owner of Power 4 Life.
Eu sou o fundador e dono do Power 4 Life.
we stay owner of our work, we give you the right to use it for 10 years
Eles recusaram isso, eram eles os criadores da banda e podiam dar-lhes dez anos de exploração do álbum da banda.
The Selfridge family is now the proud owner of 12 department stores.
A familia Selfridge agora é a orgulhosa dona da 12ª loja de departamentos.
But the owner of the company that distributes this typing style... says it has been available since 1931.
Mas o dono da empresa que distribui este tipo de escrita... diz que tem estado disponível desde 1931.
We just got word the owner is gonna pay us a little visit, and I need this place to sparkle.
- Acabámos de saber que o dono vem visitar-nos e preciso que este sítio esteja a brilhar.
- But I met the store owner today, and it could not have been more clear.
Mas... conheci o dono da loja hoje e não podia ter sido mais claro.
TM Management Trista Miller - Owner
TM Gestão de Carreiras Trista Miller
William Carnarvon, the owner of the vineyard, claims that it was a deliberate attack.
William Carnarvon, o dono do vinhedo, afirma que se tratou de um ataque deliberado.
I'll speak to the owner.
Vou falar com o dono.
And I presume that you are now the owner and proprietor of the hotel.
E presumo que agora você é o dono e proprietário do hotel.
What year was the car registered to that owner?
Em que ano é que o carro foi registado para esse proprietário?
Owner put up a fight.
O dono ripostou.
Maybe the owner fled the city.
Talvez o dono tenha fugido da cidade.
I'm Dr. Claire Taylor, owner and director of Second Chance.
Sou a Dra. Claire Taylor, proprietária e directora da Segunda Oportunidade.
Club owner named Spider Raymond.
Proprietário do Clube chamado Spider Raymond.
You are the proud owner of a certain chemical formula.
Você é o orgulhoso proprietário de uma determinada fórmula química.
I happened to be sobbing on the sidewalk, and Flanagan, the owner of Largo, sent me a text,
Eu estava a chorar no passeio... AMANHÃ FAZEMOS O ESPETÁCULO OU NÃO? ... e o Flanagan, dono do Largo, mandou uma mensagem :
If you could please send a special thank-you to the previous owner of my new house.
Se puder, mande meu agradecimento ao antigo dono da minha nova casa.
Worked it out with the owner.
Ele tem um acordo com o dono.
- Maybe I'm the owner. - Nope.
- Talvez eu seja o dono.
Met the owner this morning.
- Não. - Conheci o dono esta manhã.
I mean, you can't do that, of course, without permission from the owner.
Não podem fazer isso sem autorização do proprietário.
And Sonny now is the owner on record. And he was more than happy to.
O Sonny é o dono agora e pôs-se ao nosso dispor...
I think the rightful owner of this body is waking up inside me, and she's angry.
Está alguma coisa errada. Acho que a verdadeira dona deste corpo está a acordar cá dentro e está furiosa.
"for sale by owner."
" À venda.
I was at the other club owner's party and I had been drinking and then I took some acid.
Eu tinha estado a beber e, depois, consumi ácido.