Ozai Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Sozen's comet will return by the end of this summer and Firelord Ozai will use its power to finish the war once for all
Você conseguiu! É um dobrador de terra! O cometa Sozin voltará no final do verão e o Senhor do Fogo Ozai usará seus poder para acabar com a guerra de uma vez por todas.
Fire Lord Ozai uses our town's coal mines to fuel his ships.
O Senhor do Fogo Ozai usa as nossas minas de carvão para abastecer os seus barcos.
It's the duty of the Avatar to restore balance to the world by defeating Fire Lord Ozai.
O Avatar deve restaurar o equilíbrio no mundo derrotando o Senhor do Fogo Ozai.
And Fire Lord Ozai will use its power to finish the war once and for all.
E o Senhor do Fogo Ozai usará o seu poder para terminar esta guerra de uma vez por todas.
News from Fire Lord Ozai?
Notícias do Senhor do Fogo Ozai.
Prince Ozai, why are you wasting my time with this pomp?
Príncipe Ozai, por que estais a perder o meu tempo com esta pompa?
Son of Ursa and Fire Lord Ozai.
Filho de Ursa e do Senhor do Fogo Ozai.
Father of Ozai.
Pai de Ozai.
Hail Fire Lord Ozai!
Saúdem o Senhor do Fogo Ozai!
And if Ozai wants you back, well, I think it may not be for the reasons you imagine.
E se o Ozai te quer de volta acho que pode não ser pelas razões que imaginas.
I'm renaming it in honor of my father, the City of New Ozai.
Vou renomear a cidade em honra do meu pai, a Cidade de Nova Ozai.
Sozen's comet will return by the end of this summer and Firelord Ozai will use its power to finish the war once for all
O cometa de Sozen regressará no final do Verão e o Senhor do Fogo Ozai usará o seu poder para acabar com a guerra de uma vez por todas.
I've got a lot more skills to refine if I'm going to fight Ozai.
Tenho muitas habilidades para aperfeiçoar se for enfrentar Ozai.
Ozai's defense is impeccable.
A defesa de Ozai é forte.
No, Firelord Ozai. You're not wearing pants.
Não, Senhor do Fogo Ozai, tu é que não está a usar calças.
Fire Lord Ozai, where are you! ?
Senhor do Fogo Ozai... onde estás?
Fire Lord Ozai :
Príncipe Zuko?
Fire Lord Ozai : Why are you here?
Que vieste aqui fazer?
Fire Lord Ozai : Telling the truth during the middle of an eclipse.
Dizer a verdade a meio de um eclipse...
First of all, in Ba Sing Se, it was Azula who took down the Avatar, not me. Fire Lord Ozai :
Para começar, em Ba Sing Se, foi a Azula quem venceu o Avatar, não eu.
Fire Lord Ozai, where are you?
Senhor do Fogo Ozai, onde estás tu? Tradução :
I already have a picture of Fire Lord, Ozai.
Até já tenho uma fotografia do Senhor do Fogo, Ozai.
Firelord Ozai is a horrible person, and the world will probably be better off without him, but there's got to be another way.
O Senhor do Fogo Ozai é uma pessoa horrível e o mundo provavelmente ficava melhor sem ele. Mas tem de haver outra maneira.
Firelord Ozai is no more.
O Senhor do Fogo Ozai morreu.
Even if i did defeat Ozai and i don't know that i could. It will be the wrong way to end a war.
Mesmo que eu vencesse o Ozai, e eu não sei se conseguia, seria a maneira errada de acabar com a guerra.
Fire Lord Ozai, Here we come!
Senhor do Fogo Ozai, aqui vamos nós.
By decree of Phoenix King Ozai, I now crown you Fire Lord..
Por decreto do Rei Fénix Ozai. Agora proclamo-a Senhor do Fogo...
Fire Lord Ozai, You and your forefathers have devastated the balance of this world! And now, you shall pay the ultimate price!
Senhor do Fogo Ozai, tu e os teus antepassados acabaram com o equilíbrio do mundo, e agora, vais pagar com a vida!
I am Prince Zuko son of Fire Lord Ozai and heir to the throne!
Sou o Príncipe Zuko filho de Ozai, Senhor do Fogo, e herdeiro ao trono.
Because your brother, Fire Lord Ozai, and I have decided it is in our best interests to kill the Moon Spirit.
Porque o seu irmão, Ozai, o Senhor do Fogo, e eu decidimos que era do nosso interesse matar o Espírito da Lua.