Paméla Çeviri Portekizce
720 parallel translation
Pamela's gone to meet you at the station.
A Panela foi buscá-lo à estação! à estação! Venha por aqui.
Like to have a small bet with me Pamela?
Quer fazer uma aposta comigo Pamela
My sister Pamela and I knew nothing about such matters... Not then, we didn't.
A minha irmã Pamela e eu não sabíamos nada de tais temas... nessa altura não.
- Now be calm, Pamela.
- Agora acalma-te, Pamela.
My sister Pamela Fitzgerald and I'm Roderick Fitzgerald.
A minha irmã Pamela Fitzgerald e eu, Broderick Fitzgerald.
Pamela, you're not going to get scared of this ghost business, are you?
Pamela, não te irás assustar com essas histórias de fantasmas, não é?
See a lot of Pamela while I'm away, will you?
Visite a Pamela enquanto eu estiver fora, está bem?
Ah, Miss Pamela, I'm dreaming on me feet.
Ah, menina Pamela, estou a sonhar acordada.
It's time for Miss Pamela to go to bed.
São horas de a menina Pamela ir para a cama.
Rick. - Pamela!
- Pamela!
Now, what is this about you not seeing Pamela?
Agora, que é isso de não ir ver Pamela?
Pamela!
Pamela!
Pamela believes it.
- Pamela julga isso.
I wonder what I've done to her, Pamela, Bringing her here.
Imagino o que lhe fiz, Pamela, trazendo-a aqui.
Stop, Pamela!
Pára, Pamela!
Pamela, are you there?
Pamela, Estás aí?
- What is it now, Pamela?
- O que é agora, Pamela?
Bad luck, Pamela.
Azar, Pamela.
Yes, her name is Pamela Courtney.
Sim, o nome dela é Pamela Courtney.
- Pamela Dare.
- Pamela Dare.
Pamela Dare has a crush on you.
A Pamela tem um fraco por ti.
Don ´ t make any mistake about Pamela.
Não te iludas com a Pamela.
Pamela ´ s just finding out she ´ s a grown woman.
A Pamela está só a descobrir que é uma mulher.
Couldn ´ t you call me Pamela?
Não pode tratar-me por Pamela?
Would you call me Pamela tonight?
Trata-me por Pamela logo á noite?
Pamela.
Pamela.
Pamela, you're talking.
- Pamela : Sem conversa.
Pamela and Toni, so beautiful.
A Pamela e a Toni, tão bonitas.
And we turn the questioning over to Pamela Mason.
E o interrogatório passa agora para a Pamela Mason.
Pamela?
Pamela?
Pamela Mason.
E... Pamela Mason.
Pamela,
Pamela,
Now, Pamela is going to tie Rabbi Baumel according to the wishes as expressed in his letter.
Neste momento, a Pamela vai atar o Rabi Baumel de acordo com os desejos expressos na sua carta.
I'm not laughing, Pamela, and we can't stay here, Lady Claire.
Não estou rindo, Pamela, e não podemos ficar aqui, Lady Claire.
Mrs. Pamela Treadwell, can you love?
Sra. Pamela Treadwell, pode amar?
- I keep telling Pamela not to brood about it.
- Repito a Pamela que não continue com isso.
Her name is Pamela Plowden.
Chama-se Pamela Plowden.
- lt isn't Pamela, is it?
- Não é a Pamela, pois não?
- Pamela?
- A Pamela?
Of course I loved Pamela.
Claro que amei a Pamela.
Ladies and gentlemen, here we are at the Victorine Studios in Nice, where we'll be watching the first day of filming on... Meet Pamela.
Senhoras e senhores, bem vindos a Nice aos estúdios Victorine onde vamos assistir ao início da filmagem de Apresento-vos Pamela.
Unfortunately you won't actually be meeting Pamela, because the young actress playing Pamela, Julie Baker, is still in Hollywood, but she's due soon.
Infelizmente, não lhes posso apresentá-la pessoalmente pois a jovem Julie Baker que desempenha o papel de Pamela, encontra-se em Hollywood. Chega em breve.
Pamela 1, take 4!
Pamela 1.
Regarding the car for Pamela's accident, you have your choice of these two.
É por causa dos carros para o desastre da Pamela. Tem que escolher entre estes dois.
Pamela crew, report to the screening room.
A equipa é chamada à projecção.
Scene 1, take 4.
Pamela, 1 / 4.
Shit! I said "Julie" instead of "Pamela."
Disse Julie em vez de Pamela!
Go ahead, Séverine.
Pamela, 36 / 1. Vamos lá, Séverine.
Walking out during dinner last night was rude to... Pamela.
Ontem, quando te levantaste a meio do jantar foste muito grosseiro para com a Pamela.
Walking out during dinner last night was very rude to Pamela.
Foi grosseiro para com a Pamela, teres-te levantado a meio do jantar.
I really don't understand you, Alexandre.
Pamela, 36 / 4. Sinceramente não te compreendo.