English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Papaya

Papaya Çeviri Portekizce

134 parallel translation
Four kinds of rum, brandy, grenadine, lime juice, papaya juice and the white of one duck egg.
Rum, conhaque, grenadine, suco de lima, suco de mamão e uma clara de ovo de pato.
Hooray for the papaya lady!
Hurra, pela rapariga dos mamões!
That soothing, magical formula called papaya cream.
Aquela fórmula mágica calmante chamada creme de papaia.
Papaya-cream rubs.
Massagens com creme de papaia.
And you say all you did was manipulate the papaya cream?
E dizes que te limitaste a espalhar o creme de papaia?
Fermented papaya?
Papaia?
A rotten papaya.
Um mamão papaia.
It's papaya.
É papaia.
Oh, you are so long, my sweet papaya.
Oh, é tão longa, meu doce de papaia.
Papaya and yams, I believe.
Papaia e yams, acho.
Now for some sliced papaya, if it's in season.
Agora umas fatias de papaia, se estiver madura.
Next, they'll wanna eat papaya.
A seguir, irão querer papaia.
THE SMELL OF THE GREEN PAPAYA
O ODOR DA PAPAYA VERDE
What about the rest of the papaya?
E o restante do mamão?
In... my... garden... there's... a... papaya... tree...
No... meu... jardim... tem... um... pé... de... mamão...
The papaya... hang... in bunches...
O mamão... dá... em pencas...
The ripe papaya... have a pale yellow colour.
O mamão maduro... tem uma cor amarelo claro.
The ripe papaya... are sweet with a sugary taste.
O mamão maduro... é doce, tem gosto adocicado.
I'm gonna get a hot dog at Papaya King.
Ouçam, vou comprar um cachorro ao Papaya King.
I don't want a movie dog. I want a Papaya King hot dog.
Não quero um cachorro do cinema, quero um do "Papaya King".
Anthraxic citrus peel orange juice with just a hint of papalla seed extract- - an experimental blend.
Casca de citra antrássica, sumo de laranja com apenas uma pitada de extrato de papaya... uma mistura experimental.
Perfect would be New York and a Gray's Papaya hot dog.
Seria perfeito se fosse Nova lorque e um cachorro do Gray's Papaya.
- What's a Gray's Papaya?
- O que é um Gray's Papaya?
With a few Gray's Papaya hot dogs.
Com alguns cachorros-quentes do Gray's Papaya.
- Papaya juice?
Sumo de papaia?
Papaya diet? Big problem.
Dieta à base de papaia?
Now, here is some big banana, very plump papaya... and... some nice mango.
Sim, aqui tem... uma banana grande... um mamão bem gordo... uma manga bonita...
I did a papaya salt scrub a cucumber mask, a hot oil scalp treatment and two shots of wheatgrass.
Fiz um exfoliante de sal de papaia, uma máscara de pepino, um tratamento ao couro cabeludo com óleo quente e dois shots de erva do trigo.
I've got kiwi-papaya juice.
Há sumo de kiwi e papaia.
- Yeah, kiwi-papaya.
- Sim, kiwi e papaia.
We ordered the same catalogues..... and, flipping through the pages, we hiked through passes with the girls,..... stopping every now and then to help them with their backpacks,..... placing our hands on their warm, moist shoulders... .. and gazing off at papaya sunsets.
Encomendávamos os mesmos catálogos e, folheando as páginas, caminhávamos por caminhos empoeirados com elas, parando aqui e ali para ajudá-las com as mochilas, pondo as nossas mãos nos seus ombros quentes e húmidos, e olhando para o pôr-do-sol cor de papaia.
Papaya extract.
Sim, extracto de papaia.
I have to ask you- - are you the gentleman who yells obscenities outside Papaya King?
Tenho de lhe perguntar... é o senhor que grita obscenidades à porta do Papaya King?
- That's a papaya, Charlie.
Isso é papaia, Charlie.
At this very moment, he's out in a field rotting like a papaya, while we're in here, cozy and enjoying the good life.
Neste momento, ele está no campo a apodrecer como uma papaia, enquanto nós estamos aqui, confortáveis, na boa vida.
Can I interest you in something like a nice cobb salad or papaya?
Sabe, será que posso lhe oferecer alguma coisa... talvez uma salada completa? Uma papaia?
Papaya salad... grilled Chilean sea bass, penne arrabbiata.
Salada de papaia, robalo grelhado.
"123 Papaya Street."
"123 Papaya Street."
Leek papaya patties and zucchini enchiladas.
Empadas de alho francês e papaia e enchiladas de courgette.
- I cut up some papaya.
- Cortei papaia.
Took a handful of mud, mixed it with a dash of papaya, put it on the market, and bingo : All this.
Pegou num pouco de lama, misturou com pedaços de papaia, colocou isto no mercado, e bingo : isto tudo.
Papaya must not agree with you.
Parece que o mamão não te fez bem
And I, on the contrary, because of the papaya Madagascar that you sold me, got diarrhea.
- 333... 78... 821.
Should I eat a mango or a papaya for breakfast tomorrow?
Devo comer uma manga ou uma papaia amanhã ao pequeno-almoço?
Ohhh, I hate papaya.
Oh, odeio papaia.
Papaya please.
Uma papaia, se faz favor.
So... papaya.
Então... papaia...
Ranjit, take us to gray's papaya!
Ranjit, leva-nos ao Gray's Papaya!
- Got some papaya there, huh?
- Tens aí alguma papaia, huh?
This is Dr. Levy's blend of pineapple, orange, papaya, loquat, kumquat, boysenberry, blueberry, cherry.
- Sou a Orquídea Negra.
Papaya!
Uma papaia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]