Parter Çeviri Portekizce
35 parallel translation
That's a two-parter, man.
São duas palavras.
It was intense, but I think I have enough for a three - or four-parter.
Foi intenso, mas acho que tenho o suficiente para 3, 4 páginas.
You are the first people to see the lost Galaxy Quest episode 92 two-parter since it was originally aired in 1982! Yeah!
Vocês são os primeiros a ver o episódio perdido da "Galaxy Quest" o episódio 92, em duas partes desde a sua primeira transmissão em 1982.
"The Menagerie" was a 2-parter that counts as one episode!
A longa metragem tinha duas partes e conta como um episódio!
The episode called "Gonzo on Ice Planet Zero" was a two-parter.
O episódio "A Arma do Planeta de Gelo" tinha duas partes!
The episode called "guys on ice planet zero" was a two-Parter! No, it wasn't!
Muito bem, miúdos, está na hora de irem embora.
Maybe I'll make it a two-parter.
Talvez faça uma segunda parte.
It's a three-parter.
Tem 3 partes.
The explosion was a 2-parter?
A explosão teve duas partes?
- Let's make this a two-Parter.
- Vamos dividir isto em dois.
I did an exclusive two-parter on Montel.
Fiz um episódio exclusivo de duas partes no Montel.
It was the second of a two-parter, Dawn.
Era a continuação doutro episódio.
But one's a two-parter.
- Três, mas uma é subdividida.
They counted my Quincy two-parter as one thing.
Eles contaram os meus dois papéis como Quincy uma vez só.
This one's a two-parter.
Tem duas partes?
COD's launching in ten, boss.
O COD parter em 10 min, chefe.
So, this episode right here is actually a two-parter.
Então este episódio, é de duas partes.
A five-parter.
Em 5 partes.
Like some kind of whatchamacallit... three-parter.
Tipo... como se chama? "Tripartido".
Like some kind of whatchamacallit--three-parter.
Tipo... como se chama? "Tripartido".
Like some kind of what-you-call-it three-parter.
Tipo... como se chama?
Two-parter.
- Duas partes.
But truth is a two-parter.
Mas a verdade é composta por duas partes.
No, you can't stretch this crap into a three-parter.
Não, não dá para esticar esta treta em três partes.
You know, the other route is to recut it as a two-parter for the TV series.
A alternativa é reeditá-lo em duas partes para uma série de televisão.
President Parter... Shit!
Presidente Parter..., merda!
I have a very important question, and it's a two-parter.
Tenho uma questão muito importante, que se divide em duas partes.
And do you, delicious little spinner with whom I have shared a sexual encounter which will sustain me well into my golden years, take this... sweaty hairless pinhead to be the very last sexual parter of you entire life?
E tu, deliciosa fiadeira, com quem eu possa ter partilhado um encontro sexual que irá permanecer bem no auge dos meus anos de ouro, aceitas este... suado cabeça de alfinete sem cabelo para ser o teu último parceiro sexual?
I think it's a two-parter.
Acho que é um episódio duplo.
Make it a three-parter like Hunger Games.
Crias três partes como Os Jogos da Fome.
The Dollar Valentine survey was a two-parter :
O inquérito do Dólar dos Namorados tinha duas partes.
Whoo, this joke is a two-parter.
Esta piada tem duas partes.
- We did a five-parter on nannies.
Fizemos um trabalho sobre preceptoras.
- Five-parter on nannies.
Preceptoras.
"The menagerie" was a two-Parter that counts as one episode.
Queres destruir a Terra?