Penalty Çeviri Portekizce
2,017 parallel translation
- The death penalty.
- A pena de morte.
Sonja, first degree murder, 25 to life, no death penalty.
Sonja, homicídio premeditado, 25 anos a perpétua, sem pena de morte.
He's for the death penalty, he's pro-life, he doesn't read newspapers.
É a favor da pena de morte, contra o aborto e não lê jornais.
Does see penalty of death.
Faz pena de ver morrer.
Total penalty yardage, number of replay-challenges, coin toss...
Total de penalidades à distância, número de desafios de repetições, lançamento da moeda...
It's Reed Pollock. He's looking for anything to bargain his way out of the death penalty.
O Reed Pollock está à procura de alguma coisa para se livrar da pena de morte.
If you do not, I can all but guarantee you the death penalty.
Se não o fizer, garanto-lhe que será condenado à morte.
Fixed penalty, 60 quid cos of this muppet!
Pena fixada, 60 libras por causa deste marreta!
Mo, whoever's doing this thinks he can dole out the death penalty to anyone he wants.
Mo, quem quer que esteja a fazer isto, pensa que pode aplicar a pena de morte em quem ele quiser.
Preferably one with death penalty experience.
De preferência que tenha experiência com a pena de morte.
Did your lawyer explain the penalty for perjury?
O teu advogado explicou-te a sanção por perjúrio?
If you confess, Chris, I'll take the death penalty off the table.
Se confessares, Chris, retiro o pedido de pena de morte.
Well, if she ever gets out of the strait jacket in the rubber room, three States are looking to pursue the penalty.
Bem, se alguma vez ela sair do colete de forças da sala almofadada, três estados estão à espera para a condenar.
Still time to settle, avoid the death penalty.
Ainda tem tempo para um acordo, evitar a pena de morte.
It seems that it has been changed by the death penalty.
Parece que mudou para pena de morte.
Now, just because the jury recommended the death penalty doesn't mean that Judge Morton will sign off on it.
Mas, só porque o júri recomendou a pena de morte não quer dizer que o juiz Morton vá concordar com isso.
Master's facing the death penalty.
O Masters enfrenta a pena de morte.
Do you know the penalty for perjury in this state, Ms. Torres?
Sabe qual a pena por perjúrio neste estado, Sra. Torres?
So you got your death penalty.
Sempre conseguiste a tua pena de morte.
Do you want to make good on your penalty?
Queres sair bem da tua penalidade?
I'm trying to help you avoid the death penalty.
Estou a tentar ajudar-te a evitar a pena de morte.
She's dead and you're getting the death penalty.
Ela está morta e você vai ser condenado à morte.
- He said we had to make it before dark which means either an elimination round or a penalty I don't even want to think about.
Ele disse que tínhamos de lá chegar antes de anoitecer, o quer dizer que se trata de uma eliminatória, ou de uma penalização, da qual nem quero imaginar.
And you have trouble admitting to yourself that deep down, you're for the death penalty.
E tens dificuldade em admitir que, no fundo, és a favor da pena de morte.
– I'm not for the death penalty.
- Não sou pela pena de morte.
I'm so against the death penalty.
Sou tão contrário à pena de morte.
It turns out, you see, while the death penalty might not be moral, revenge is.
Ao fim e ao cabo, enquanto a pena de morte pode não ser moral, a vingança é.
This explains why one can be opposed to the death penalty, and nevertheless delighted that Patrice Kelly shot Sean Harmon dead.
Isto explica porque se pode ser contra a pena de morte, e, no entanto, ficar encantado por a Patrice Kelly ter matado o Sean Harmon.
And yet, as justified as you say she was, you're telling me you're still against the death penalty?
- Por muito justificada que a achasses, - continuas contra a pena de morte? - Absolutamente.
Leave it to you liberals to come up with research that says it's okay to be for revenge and against the death penalty.
Só os liberais para virem com uma investigação que diga ser correcto ser a favor da vingança e contra a pena de morte.
It's a lot like being for the death penalty and yet pro-life.
É muito semelhante a ser a favor da pena de morte e ser também pró-vida. Queres ir por esse caminho? Então, vamos.
And as you know, any attempt on the life of a Panamanian soldier warrants the death penalty.
E como sabem, qualquer tentativa de homicídio de um soldado panamense, é punida com a pena de morte.
What do you think about the death penalty?
O que acha da pena de morte?
I'm all for death penalty,
Eu sou a favor da pena de morte.
Whatever she does, CJ will get the death penalty,
Faça o que ela fizer, o CJ vai ter a pena de morte.
What if that man gets away with the death penalty?
E se ele se livra da pena de morte?
Yeah, but we got a penalty kick coming up.
Sim, mas vamos marcar um penalti agora.
Man u's got the best penalty kickers in the game.
O Manchester tem os melhores marcadores de penaltis do jogo.
The act warns that anyone saying or writing anything to the prejudice or slander of the lawful matrimony between the king and his most dear and entirely beloved wife, Queen Anne or against his heirs, would be guilty of high treason for which the penalty is death and forfeiture of goods to the crown.
A Lei avisa que quem disser ou escrever algo que prejudique ou calunie o matrimónio legítimo entre o Rei e a sua esposa adorada, a Rainha Ana, ou contra os seus herdeiros, será culpado de alta traição, que é punida com a morte e a confiscação dos bens para a Coroa.
Mr. Rusick, are you familiar with the penalty for lying to him?
Sr. Rusick, está familiarizado com a pena por lhe mentir?
You want to test the new death penalty?
Queres experimentar a nova pena de morte?
- He won't get the death penalty, Max will.
Ele safou-se da pena de morte, Max não vai.
Volunteers found guilty of treason face the death penalty.
Voluntários considerados culpados de traição enfrentam a pena de morte.
I wanted the death penalty but I didn't get it.
Queria a pena de morte mas não a consegui.
If convicted, both men could be facing the death penalty.
Ambos podem ser condenados à pena de morte.
Because I have a feeling there's a penalty for passing that date.
E ele sabe? Porque pressinto que há uma multa se passar essa data.
It's the death penalty for a mutineer.
É a pena de morte para um amotinado.
Is there no penalty for fetching slaves without permission of the King of Spain?
Não há penalizações por ir buscar escravos sem a permissão do Rei de Espanha?
The loser takes the penalty.
O perdedor leva com a pena.
Do you know what the penalty is for falsely representing the King?
Sabes qual é o castigo por falsamente representar o rei?
The death penalty has no justification in a society based on the rule of law.
A pena de morte não faz sentido numa sociedade baseada no domínio das leis.