Pepito Çeviri Portekizce
95 parallel translation
Pepito, the pride of Mendoza, was setting a furious pace... and Fuego, Gordito and Pingo, you never have seen such a race.
Pepito, orgulho de Mendoza, corria desalmadamente. E Fuego, Gordito e Pingo... Nunca se vira uma corrida assim.
Now it's Pepito and Fuego. It's Fuego and Pepito.
Pepito e Fuego, Fuego e Pepito.
Now Pepito's ahead on the rail.
Pepito passa para a frente.
Don't get mad Pepito.
Não fique bravo, "Torito".
Pepito Sbazzeguti.
Pepitto Sbazzeguti.
Even if they showed me their passport I don't believe anyone would call himself Pepito Sbazzeguti!
Mesmo que me mostrem o passaporte não acredito... que alguem se chame Pepitto Sbazzeguti!
I don't think Pepito Sbazzeguti even exists!
Para mim é igual ao Pepitto Sbazzeguti. Não existe!
[The mystery of millionaire comrade Pepito Sbazzeguti... ] [... filled the minds of the populace.]
O misterioso milionário, o camarada Pepitto Sbazzeguti... encheu o imaginário da gente comum.
There. Scratch away at Peppone and you find Pepito underneath.
Já está, risquei o Peppone e apareceu o Pepitto.
Get on with it and be careful not to sign yourself Pepito Sbazzeguti!
Continua com isso e não escrevas Pepitto Sbazzeguti!
Apricot cobbler, plum soufflé... strawberry shortcake, pineapple charlotte.
Não! "Bolo de damasco, soufflé de ameixa, pepito de maçã, bolachas..." Não.
Pepito Tigrero.
Pepito Tigrero.
Pepito.
Pepito.
And where's Pepito Tigrero going to sta y?
E onde vai Pepito Tigrero ficar?
- I'm over here, Pepito.
- Estou aqui, Pepito.
I'm prepared to fight this, Pepito, but will the people back me up?
Eu estou preparado para enfrentar isto, Pepito, mas a população apoiar-me-á?
Hey, Pepito.
Hey, Pepito.
What you overlooked, Rob, before you scurried off to Texas, was that SPENCO's drilling rights expired in, when was it, Pepito?
- Que descobriste tu, Rob, antes de teres ido a correr para o Texas, - foi porque os direitos de perfuração da SPENCO expiraram em... quando é que foi, Pepito?
Pepito, the biggest cat in the whole wide world...
O Pitto, o maior gato do mundo...
Don Pepito!
Don Pepito!
This is Pepito, the Spanish ambassador's son.
Madeline. Este é o Pepito, o filho do embaixador espanhol.
So you're Pepito, eh?
Então és o Pepito?
It's all Pepito's fault.
É tudo culpa do Pepito!
I'm Pepito's new tutor.
Sou o novo tutor de Pepito.
Pepito appears to be a handful.
O Pepito parece-me problemático.
I wasn't scared of you, Pepito.
Não tenho medo de ti, Pepito.
Pepito, they're here.
Pepito, elas chegaram.
Of course, his friends call him Pepito.
Claro que os amigos dele chamam-lhe de Pepito.
I think you look very handsome, Pepito.
Acho que está muito bonito, Pepito.
What's in there, Pepito?
O que há aí, Pepito?
- Take that, Pepito! And that!
- Toma, Pepito!
What exactly did you say to Pepito this morning, Madeline?
O que disseram ao Pepito esta manhã, Madeline?
Why did this loco fellow say our Pepito is a menace?
Porque é que este louco aqui diz que o Pepito é um perigo?
Pepito is a sweet, well-behaved child.
Pepito é um doce e bem-educado.
There's just one problem with Pepito.
Só há um problema com Pepito.
Look, no. Just me and Pepito.
Não, apenas eu e o Pepito.
Give Pepito back right now, or I'll go get Miss Clavel.
Devolve o Pepito agora ou vou buscar a miss Clavel.
- Have you seen Pepito?
- Viste o Pepito?
- No, I don't know!
- Não, não sei. Pepito!
- Our Pepito's missing too.
- O Pepito está desaparecido também. - O meu bebé.
Thank you, Pepito.
Obrigada, Pepito.
Pepito, wake up!
Pepito, acorda.
Yes, you can, Pepito.
Sim, sabes, Pepito.
Come on, Pepito!
- Vamos, Pepito.
- Can you hear me, Pepito?
- Consegues ouvir-me, Pepito?
Cheer up, Pepito.
Anima-te, Pepito.
How will Pepito ever blend in?
Como é que o Pepito se vai disfarçar?
Pepito sucks.
O Pepito não presta.
- Pepito.
- Pepito.
We're off to the races!
Pepito, vamos para as corridas.
Look!
Olha, é o Pepito.