Pepsi Çeviri Portekizce
338 parallel translation
Oil, construction business, turbo-jet engines, Pepsi-Cola....
Petróleo, construtoras, motores a jato, Pepsi-Cola.
"Pepsi-Cola Hits the Spot!"
"Pepsi acerta o alvo".
American. Oil, construction business turbo-jet engines, Pepsi-Cola, and "You Hit the Spot."
Petróleo, construtoras, motores a jato, Pepsi-Cola... e acerta o alvo.
- Is this Pepsi-Cola?
- É Pepsi-Cola?
Item 8 : Attention all Pepsi-Cola bottling plants in Great Britain.
" Item8 : para as f ábricas daPepsi naFrança e na Grã-Bretanha.
Suggested slogan, "Pop in for a Pepsi" okay by me.
Sugestão deslogan : 'Apareçapra umaPepsi'. eu gostei. "
- Who gets the iced coffee?
- A Pepsi é sua. Para quem é o café frio?
Crisps and Pepsi-Cola.
Batatas fritas e Pepsi-Cola.
Who gets the Pepsi?
Para quem é a Pepsi?
Murray, the policeman, gets a warm Pepsi.
Para o Murray, o policia, uma Pepsi quente.
I told my wife I was out of cigarettes and I was going to buy some.
Disse a minha mulher que não tinha tabaco e que o ia comprar. - Gelados, Pepsi Cola...
Ice creams, Pepsi Cola, cup of coffee!
Gelados, Pepsi Cola, café!
Von, you got that bottle of Pepsi-Cola?
Sempre tens aquela Pepsi-Cola?
Does he work for Pepsi-Cola too?
Trabalha para a Pepsi-Cola?
The Pepsi and Coca-Cola bottlers of America.
Os engarrafadores Americanos de Pepsi e da Coca-Cola.
Give me a Pepsi Free.
Dê-me uma Pepsi Free.
You want a Pepsi, pal, you're going to pay for it.
Se queres uma Pepsi, tens de a pagar.
Cherry, I want you to get me a Pepsi.
Cherry, quero que me tragas uma Pepsi.
Hey, we're the pepsi generation!
Somos a geração Pepsi!
I've boom-boomed at mama-san's, at a garbage dump, and under a deuce and a half while girl-san read Life magazine and sucked on a Pepsi.
Eu fi-lo em casa da Mamã San... que é uma lixeira, estando bêbado, enquanto que a gaja... lía a revista "Life" e bebia uma "Pepsi".
You want a soda?
Queres uma Pepsi? - Pepsi.
And? Um, I'll have a Pepsi double.
Eu quero uma Pepsi...
One whiskey double and one Pepsi coming right up.
Um whisky duplo e uma Pepsi a sairem agora.
I mean, a Pepsi?
Quero dizer, pedes uma Pepsi?
- Wh-what's wrong with Pepsi?
- O que tem de mal a Pepsi?
- I was wondering if we could forget about the whole thing?
- Não temos mais Pepsi? - Não, acabou.
Hey!
Mas se você for poderia me trazer Pepsi.
I mean, really, really, hit.
Eu vou comprar Pepsi.
Really, really, hurt.
- Não eu disse que compro Pepsi. - Não, esqueça.
The worst thing was, I was beginning to accept it.
Aonde está indo? É melho eu ir comprar sua Pepsi, enquanto ainda me lembro.
Stop it!
"Onde está a Pepsi?"
Go in and order a Pepsi.
Entra e pede uma Pepsi.
All I want is a Pepsi.
Só quero uma Pepsi.
Pepsi Perfect.
Pepsi Perfeita.
Pepsi.
- Pepsi.
Diet Pepsi or a Tab would be good.
Uma Diet Pepsi serve.
- You want a Pepsi, Chappie? - Yeah.
- Quere uma Pepsi, Chappie?
- Stacy was so dumb... that she took the Pepsi Challenge and chose Jif.
- A Stacy era tão burra, que entrou no Concurso da Pepsi e escolheu manteiga de amendoim Jif.
I wonder what the Pepsi people would think if they knew.
Pergunto-me o que pensariam as pessoas da Pepsi se soubessem disto.
Can I have a soda?
É a altura de beber uma Pepsi.
Go easy on the Pepsi.
Calma com a Pepsi.
A draught and a Pepsi.
Uma imperial e uma pepsi.
The only black people I've seen been in the Ray charles Pepsi commercial.
O único negro que vi foi o Ray Charles num anúncio da Pepsi.
He was screaming, " Where's the Pepsi?
Pôs-se a gritar : " Onde está a Pepsi?
A Pepsi?
Uma Pepsi?
Pepsi double.
Pepsi dupla.
I'd never been hit before.
- Você quer Pepsi?
You had to hand it to old Eddie.
Digo, não deveria dizer que vai comprar Pepsi para alguém... se você vai se esquecer. Entendo. Então eu devo saber quando vou esquecer de algo?
What did I have to lose?
Escute o que está dizendo : " Eu quero minha Pepsi!
Diet Pepsi.
Uma Diet Pepsi.
Where's the Pepsi? "
Onde está a Pepsi? "