Pericles Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Pericles, proconsul of Athens.
Péricles, Procônsul de Atenas.
Pericles of Athens.
... Péricles de Atenas.
To our noble captain, the shield carried by Pericles, as a symbol of gallant leadership.
Para o nosso nobre capitão, o escudo carregado por Péricles, como um símbolo de liderança galante.
Hey, Pericles! Pericles!
Pericles!
If you're looking for a link, think of Pericles, order and freedom are linked by passion.
E se procuram uma ligação... pensem em Péricles, a ordem e a liberdade estão unidas pela paixão.
He was Pericles of Athens... ... and he lived some 2500 years ago... ... and he said :
Era Péricles de Atenas que viveu há cerca de 2500 anos, e ele disse :
- Who is Pericles?
- O que é Péricles?
- Pericles is correct.
- Péricles está correcto.
The emperor Pericles relied more for policy on his mistress than he ever did on his lieutenants.
O imperador Pericles confia mais nas mulheres na política... do que nos seus tenentes.
Scenario one, or "Pericles One," its code name...
Primeiro Cenário, ou "Pericles One", nome de código...
In Pericles...
No caso do Pericles...
If you'll turn attention to Pericles...
Se observar o Pericles...
- Pericles One, sir?
- O Pericles One, senhor?
- Pericles One.
- O Pericles One.
Start the clock on Pericles One.
Accionem o temporizador do Pericles One.
The order was given at 1627, code name Pericles One.
A ordem foi dada às 16H27, nome de código, Pericles One.
Pericles, stop!
Péricles, pára!
Hey, Pericles, you're gonna be a daddy.
Péricles, vais ser papá.
Okay, Pericles, start sequence one.
Certo, Péricles, inicia sequência um.
Pericles.
Péricles.
The age of Pericles was also the age of Phidias.
A época de Péricles também foi a época de Fídias.
You wrote an off-Broadway play about Pericles when he was mayor of Athens.
Você escreveu uma peça para teatros fora da Broadway sobre Péricles quando ele foi mayor de Atenas.
Pericles said, " All things good should flow into the boulevard.
Péricles disse, "Todas as coisas boas deverão fluir para a avenida".
I do a whole speech about Pericles of Athens ; you come in and say "Do it" and he does it?
Eu fiz um grande discurso sobre o Péricles de Atenas, e tu chegas aqui e dizes-lhe para ele o fazer e ele faz?
Now, class, it was Pericles who told the Athenian people they should all gather into the gates of the city while his naval fleet picked off the Spartans by sea.
Foi Péricles que disse ao povo ateniense... que todos se deviam reunir nos portões da cidade, enquanto os seus vizinhos partiam por mar.
The Spartans would never make it over the walls of the acropolis, Pericles said.
Os espartanos nunca iam conseguir escalar os muros da cidade, disse Péricles.
Democracy and tragedy were married in Athens under Pericles and Sophocles.
Democracia e tragédia eram casadas em Atenas, sob Péricles e Sófocles.
When I defeated Pericles, and you were not in the pulvinus...
Quando eu derrotei o Pericles, e você não estava no camarote...
Spartacus, bringer of rain, to face Pericles, titan of Pompeii!
Spartacus, aquele que trouxe a chuva, para encarar Pericles, titã de Pompéia.
And see it turn red with the blood of Pericles!
E verei-a ficar vermelha com o sangue de Pericles!
If Pericles were... Shh.
E se Péricles...
I give you Pericles! Thraex!
Eu lhes entrego Pericles, Thraex!
Pericles?
Péricles?
Pericles, beowulf and...
- Pericle, Beowulf e...
These empires are very dangerous things to possess, as Pericles once pointed out.
É perigoso possuir estes impérios, como disse uma vez Péricles.
No, Pericles Franzen.
Não, o Pericles Franzen.