Pesos Çeviri Portekizce
1,548 parallel translation
Why did he have weights chained to his waist?
Porque tinha pesos à cintura?
MacDonald puts weights around his waist, jumps ship, and tries to walk across the bottom of the bay to dry land.
O MacDonald põe pesos à cintura, salta do navio e tenta andar pelo fundo da baía até terra seca.
You can sit up for meals, shower every few days... bathroom privileges, but try to avoid... too much walking or lifting or sexual intercourse.
Pode levantar-se para as refeições, tomar duche não diário, fazer a higiene normal, mas tente evitar... andar demasiado, levantar pesos ou ter relações sexuais.
Well, now that we have our big, strong, strapping men, time for heavy lifting.
Agora que temos homens grandes, fortes e robustos, levantamos pesos.
My first weight set.
O meu primeiro conjunto de pesos.
[GASPS] The weights that changed you from a Bavarian cream puff to a mass of twitching muscles?
Os pesos que o ajudaram a passar de pastel de nata a queque de músculos?
You do a lot of lifting?
Levanta muitos pesos?
Weighed him down with something but it slipped off in the drink.
Amarraram-lhe pesos, mas caíram na água.
We weighted him down pretty damn good but the water just coughed him back up.
Pusemos-lhes pesos, mas a água mandou-o para cima.
Hello, I'm heavyweight champ, Drederick Tatum here to issue a challenge to the youth groups of Springfield.
" Olá, sou o campeão dos pesos pesados Drederick Tatum. Vim lançar um desafio, os grupos juvenis de Springfield.
You gotta work out with weights, right?
Diz-me lá a verdade. Tu deves exercitar-te com pesos, não?
Austral Newspaper, 3 pesos, Austral Newspaper, only 3 pesos
Austral Newspaper, 3 pesos, Austral Newspaper, somente 3 pesos
Get informed about Chile and the world, for only 3 pesos
Informe-se sobre o Chile e o mundo por somente 3 pesos
Now, about a year ago when I first heard that Pete Wright, the notorious bad boy of British boxing, was finally getting his chance to fight devastating world champion Jose Mendez for the middleweight title,
Há cerca de um ano quando ouvi falar que Pete Wright, o notório mauzão do pugilismo britânico, ia finalmente ter a sua chance de combater o devastador campeão do mundo Jose Mendez para o título de pesos médios,
Sipping Singapore slings with all the heavyweight promoters.
A beber Singapore Slings com todos os promotores de pesos-pesados.
Let me introduce to you the next Middleweight Ohampion of the World,
Deixem-me apresentá-los ao próximo Campeão do mundo de pesos médios,
"Jimmy'The Oalcium Kid'Oonnelly will fight Jose Mendez for the middleweight championship on Saturday."
"Jimmy'The Calcium Kid'Connelly vai lutar com Jose Mendez para o campeonato de pesos médios no Sábado."
There's not much to do in here, son, but lift weights.
Não há muito para fazer por aqui, filho, se não levantar pesos.
I've qualified for this inter-prison power-lifting tournament.
Qualifiquei-me para este torneio de levantamento de pesos, inter-prisões.
I'm Jose Mendez, Middleweight Ohampion of the World, the chosen one for our generation.
Sou Jose Mendez, Campeão Mundial de Pesos Médios, o escolhido da nossa geração.
This weight is a car, and it is pressed on top of your mother!
Estes pesos são um carro... que está a esmagar a tua mãe!
I bet he could leg-press a mule.
Aposto que levanta pesos com as pernas.
The axis, light, mirrors weights, counterbalance...
Os eixos, a luz, os pesos... As técnicas básicas de contra-peso.
He says they're in dollars, I say in pesos...
Para Al Fadi, são dólares, para mim são pesos, não é a mesma coisa...
The winner decides if the debt is in dollars or pesos.
Quem ganhar vai decidir como liquidaremos o assunto dos dólares, os pesos, é?
- 17 pesos.
- 17 pesos?
If you're serious about training, you should come over sometime... and we can lift weights.
Se tu estás a falar a sério sobre o treino, tu devias de vir aqui de vez em quando, e nós podemos levantar pesos.
You didn't lift.
Não levantaste pesos.
Meaning that after we deduct the expenses for the passport and visa... and for your papers... you'll have seven or eight million pesos.
O que significa que depois de deduzirmos as despesas pelo passaporte e o visto... e pelos papéis... terás 7 ou 8 milhões de pesos.
You know how much that is in pesos?
Sabes quanto isso é em Pesos?
It's like 10 million pesos.
São alguns 10 milhões de Pesos.
Go blow-dry your hair or lift heavy stuff or whatever it is guys like you do.
Vai secar o cabelo, levantar pesos ou fazer o que gajos como tu fazem.
I'd like to become the Welterweight Champion of the world.
Quero ser Campeão do Mundo de Pesos Médios.
I just brought you up to welterweight.
Sim. Acabei de te trazer para os Pesos Médios.
And in the blue corner, the reigning 5 time's heavy weight champion of the world!
E no canto azul. O campeão actual 5 vezes de pesos pesados do mundo
because the heavyweight champion of the world is about to rip this house
porque o campeão de pesos-pesados do mundo está prestes a trazer a casa abaixo.
A silver car with heavy weights and towels and... a jump rope, and...
Um carro prateado com pesos e toalhas e... uma corda de saltar e...
If it weren't for sperm and heavy lifting, you'd all be useless.
Se não fosse pelo esperma e para carregar pesos, eram inúteis.
No weights.
Sem pesos.
Vince, you got to hit the weights if you want to put on size.
Tens de usar os pesos, se queres aumentar de volume.
- 50 pence.
- 50 pesos.
That's a double standard.
São dois pesos e duas medidas.
Honey, pump up a little before you hit the court.
Querida, sabes uma coisa? Podes fazer um pouco de pesos antes do treino?
Super Welterweight Champion of the World...
Campeão Mundial de Pesos Médios...
You were pound for pound... one of the best heavyweights I ever saw.
Eras quilo a quilo... um dos melhores pesos pesados que já vi.
Do you have to use a winch or do you have a system of weights and pulleys?
Usam manivelas, tem um sistema de pesos e roldanas ou...
And the heavy lifting. And the wiring of the electronics.
E levantou os pesos, a electricidade e a parte electrónica.
Lift weights?
Levantar pesos?
Rehab, running, weights.
Fiz reabilitação, corrida, pesos.
- You up for some heavy lifting?
- Estás pronto para levantar pesos?
And you just happened to see it back there, Foster?
No balneário dos homens atrás de uns pesos.