English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Pez

Pez Çeviri Portekizce

141 parallel translation
So will i turn her virtue into pitch, and out of her own goodness make the net that shall enmesh them all.
Transformarei em pez sua virtude, e com a bondade dela... apresto a rede que há de a todos pegar.
See, this is Pez.
Olha, isto é Pez.
That's easy.
Essa é fácil. Comia pastilhas Pez.
Cherry flavoured Pez.
Pez com sabor a cereja.
How come you didn't get some breakfast stuff like Twinkies, and Pez, and root beer?
Porque não trouxeste nada para o pequeno almoço, tipo... Twinkies, ou Pez, ou cerveja sem álcool?
AII the seams are sealed with pitch.
Todas as frestas estão seladas com pez.
Do we get to stop at Howard Johnson's for Pez?
E paramos nas Howard Johnson " s para comprar Pez?
Now, kids, I want you to go upstairs, lay out all the clothes you want to take, and keep this in mind- - the first Howard Johnson's, the Pez is on dad.
Meninos, vão lá acima, escolham a roupa que querem levar e lembrem-se disto... Na primeira Howard Johnson " s, os Pez são por minha conta.
AL : Who wants Pez?
Quem quer Pez?
With money like that to throw around you gotta figure she's either living in a Big Gulp cup or she's selling her body for Pez.
Com esse dinheiro para esbanjar, ou está a morar dentro de um copo de Big Gulp, ou vende o corpo em troca de chocolates.
Pez?
Chocolate?
Here, you can have my Pez.
Toma, podes ficar com isto.
Mom, we're starved. And claudia's being selfish with her Pez.
Mãe, estamos esfomeados, e a Claudia não partilha o rebuçado.
- What is that, a PEZ dispenser?
- Que é isso? Um doseador PEZ?
I was just at this recital and Jerry put this PEZ dispenser on my leg and I just started laughing.
Estava num recital e o Jerry pôs-me um doseador PEZ na perna e eu desatei a rir.
What did you put the PEZ dispenser on her leg for?
Por que puseste o doseador PEZ nas pernas dela?
- PEZ?
- PEZ?
Jerry put a PEZ dispenser on my leg!
O Jerry pôs-me um doseador PEZ na perna!
You put a PEZ dispenser on her leg during my recital?
Puseste um doseador PEZ na perna dela, durante o meu recital?
So he starts to get up. Suddenly, he spots the PEZ dispenser on the coffee table.
Quando se levanta, dá com o doseador PEZ em cima da mesinha.
The PEZ dispenser.
O doseador PEZ...
- Nobody's hurt but PEZ was all over the car. - Get out. And the dispenser was destroyed virtually beyond recognition.
Ninguém se magoa, mas o PEZ espalha-se pelo carro e o doseador fica totalmente destruído.
- I gave him my PEZ dispenser. - Wow.
Dei-lhe o meu doseador PEZ.
He's doing great on the rehab he's hooked on PEZ.
Falei ontem com o médico. Está a sair-se bem na reabilitação. Está viciado em PEZ!
Did you see my pez dispenser anywhere?
Viste o meu dispensador de Pez em algum lado?
'l hoped you'd introduce Pearl Jam's latest hit,'but you were doling out worthless advice pellets'from your psychiatric Pez dispenser.'
Esperava ouvir-te colocar uma música do Pearl Jam... mas com grande decepção... ouvi-te dar outro conselho inútil. Mais um dos seus tic-tacs psiquiátricos.
- PEZ?
- Uns Pez?
- Power Bar. - Pez. - Pez.
Power Bar.
- And peanuts.
Pez.
You've got a library card... a pocket knife... Spider-Man watch, Pez dispenser. Where's my Pog?
Cartão de biblioteca, canivete, relógio do Homem Aranha, rebuçados.
About 3 weeks ago, the body of a drug dealer named Indian Red L � pez was found in an alley in Jackson Heights.
Há três semanas, encontraram o corpo de um traficante chamado Indian Red Lopez num beco de Jackson Heights.
Just eating'Pez and taking in the hawks.
A comer pez. e a observar os falcões.
Om-nah-hoo-pez-nyeetz.
Om-nah-hoo-pez-nyeetz.
Bob, Bob, you ´ ve had your day The lodge will make you go away...
Bob, Bob, tiveste a tua vez, a Loja enterra-te em pez!
Who wants Pez?
Quem quer Pez?
All we did was eat Pez, watch Frankenstein movies and play with mice.
- Nada. Ele comeu uns Pezes, viu filmes do frankestine e brincou com o rato.
He's doing great on the rehab he's hooked on PEZ.
Falei ontem com o médico. Está a sair-se bem na reabilitaçäo. Está viciado em PEZ!
- It's a little Pez witch!
É uma bruxinha Pez
We have to find a little Pez werewolf, so little Pez witch can have a boyfriend.
Temos de encontrar um lobisomem Pez para a bruxinha Pez ter um namorado.
I don't think they make a werewolf Pez.
Não creio que façam lobisomens Pez.
Did you find any Pez paraphernalia?
Encontraste alguma parafernália de Pez?
"Your kite has gone flying"
Eh Sr. Pez Gordo o papagaio já não presta agora
The coffee machine was jammed, so I got chicken soup and PEZ.
A máquina do café estava avariada, trouxe canja e chocolates.
Sorry, "Pez."
É pena, "Pez."
I am Pez.
Eu sou o Pez.
Toys, Twinkies, cookies, Pez.
Brinquedos, Twinkies, bolachas, pastilhas Pez...
Now I know how a Pez dispenser feels.
Agora sei como um dispensador de Pez se sente.
you won't buy me anymore. I want Kit Kat and MM's and Pez and Reeses Pieces!
Eu quero um Kit-Kat, MM's, Pez e Reeses Pieces.
Can you say... "Pez"?
Consegues dizer... "Pez"?
- Pez?
- Mexer os pés.
Pez.
A bruxinha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]