Philipe Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Madame Forrestier...
Qual é o teu primeiro nome? Philipe.
It is a lovely name.
Philipe... Sim.
- Congratulations. Anybody in particular? - Very particular.
Acontece que é o Juiz Philipe Forrestier.
I wold not have done that for 5,000. - You have no faith in your fellow men. - Francois.
O que vai fazer em relação à sua amiga Simone e ao Philipe Forrestier?
- I am not allowed to tell, sir. I'm sorry.
"Sei que pode fazer com que o Philipe compreenda."
I will admit at first I wanted to hack off your head, but after a while I...
E o Philipe? Não o tenho visto.
Philippe, huh?
O Philipe? - Agora estou preocupado.
Are you, by any chance, relatives of Philipe Baurgeois?
Diga me são parentes de Philipe Bourgeois? Sim.
The ships of Philip II, and here, that's the pirates who are attacking them.
Os navios de Philipe II, e aqui, são os piratas quem os atacam.
The man responsible for the death... of State's Attorney Richard Langley... is Philippe Sagot.
O responsável pela morte do promotor Richard Langley é Philipe Sagot.
Philippe Sagot's file.
A ficha do Philipe Sagot.
Your client, Philippe Sagot.
O seu cliente, o Philipe Sagot...
I'm tapped out by the time i pay for gas, and tune-ups, and philipe the chamois boy.
Estou teso. Enquanto eu pagar gás, peças e os assentos de camurça... Porque é que não vendes o carro?
Philippe.
Philipe.
Philippe Le Gentil, disappeared!
Philipe Le Gentil. Desaparecido!
All right guys, take your positions, Michel, Philipe, come with me 3 teams, one radio, there in the back
Vamos, pessoal. Vamos. Três equipas.
Call me Philippe.
Trate-me por Philipe.
All right, Philippe.
Certo, Philipe.
So, Philippe, do you have any family?
Tem alguma família, Philipe?
One was a pilot to take me quer to fly around the world had a restaurant and name was Phillipe.
Um deles era piloto, queria levar-me a voar à volta do mundo. Outro tinha um restaurante e chamava-se Philipe.
? Phillipe you believe it?
Acreditas Philipe?
This is Anne and Gerard Philipe.
Aqui temos a Anne e o Gérard Philipe.
This photograph of Gerard Philipe stands 5 meters high.
É uma fotografia de Gérard Philipe com 5 metros de altura.
I asked Gerard to dress as the Prince of Hamburg in broad daylight.
Pedi ao Gérard Philipe que se vestisse de Príncipe de Hamburgo, em pleno dia.
Begonias for Gerard Philipe, gone. For Noiret, dead. For Denner, dead.
Begónias para Gérard Philipe, que já cá não está ; para Noiret que morreu, para Denner, que está morto, para Germaine Montero, que está morta.
For this flamboyant young man. All the girls loved Gerard Philipe.
Para este jovem vistoso... todas as raparigas se apaixonavam por Gérard Philipe.
Merci, Philipe.
Merci, Philipe.
Philipe.
- Philipe.
Michel Philipe has studied the bones of Chauvet Cave.
Michel Phillipe estudou os ossos da gruta Chauvet.
Philippe and Abdel remained close friends.
Philipe e Abdel ficaram amigos chegados.
His name is Philipe Nardeen.
Chama-se Filipe Nardeen.
Is that Lola with Philipe Nardeen?
Aquela é a Lola com o Filipe Nardeen? É.
Then you might be wasting your time on Philipe Nardeen.
Então, podes estar a perder o teu tempo com o Filipe Nardeen.
By suggesting Philipe Nardeen as a suitor?
Sugerindo o Filipe Nardeen como pretendente?
You have to marry Philipe Nardeen.
Tens de casar com o Filipe Nardeen.
If Philipe Nardeen asks you to marry him, you will accept.
Se o Filipe Nardeen te pedir em casamento, aceitarás.
Don't marry Philipe Nardeen.
Não cases com Filipe Nardeen.
His name is Philipe Del La Haye of Jersey.
O nome é Philipe Del La Haye, de Jersey.
It's such a distinguished party, isn't it?
- Pois é. Meu caro Philipe.
Hey, who closed this window?
O Philipe.