Picking Çeviri Portekizce
7,290 parallel translation
I'm sorry I'm nit-picking, but you're breathing on me pretty hard right now.
Desculpa ser niquenta, mas estás a respirar para cima de mim.
This group is picking up on the positive aspects of his philosophy.
O grupo vai buscar os aspetos positivos da filosofia dele.
"Capricious" means picking up shit, conveniently.
"Caprichoso" significa mudar... Merda! ... de forma conveniente.
Picking up.
A captar.
He hasn't been to work. He's not picking up his phone.
Ele não foi trabalhar, não atende o telefone.
Sir, in the spirit of the Bernville Camp for Boys'outdoor chapel... I'm picking up a transcendental vibe from the entire group.
No espírito da capela de exterior do Campo para Rapazes de Bernville, estou a receber uma vibração transcendente de todo o grupo.
I'm not the one picking fights I know I can't win.
- Sim. Não sou eu que arranjo brigas que não posso vencer.
I'm gonna go back to work, and I'm picking up where I left off.
Vou voltar ao trabalho e começar onde parei!
You're a complete idiot, picking one of the few animals that can talk when you have a speech impediment.
És um completo idiota em escolheres um dos poucos animais que consegue falar quando tens um impedimento da fala.
Nothing fazed him until he saw a grown man following his dog and picking up his shit.
Nada o perturbava até ver um homem adulto seguir o seu cão e apanhar a sua merda.
What? You're picking this sucka over me?
Estás a pôr este paspalho acima de mim?
He's not picking up!
Ele não está a atender.
We belong to the best prepared generation in history, the one that was to make Spain a champion in world economy, that was to live better than their parents but ended up like their grandparents, emigrating and picking up the leftovers in Europe.
Pertencemos à geração mais bem preparada da história, a que tornaria Espanha a maior potência económica mundial, a que viveria melhor do que os pais, mas que acabou como os avós, a emigrar e a limpar os pratos sujos da Europa.
Why you picking it up?
Porque o apanhas?
The phone's picking up on a private network.
O telemóvel está a apanhar uma rede privada.
- Looks like I'm picking up a package.
- Que estou pegar num pacote.
We'll begin our play with the scene where Sita is picking flowers in the garden!
Vamos começar o nosso espetáculo com a cena em que Sita escolhe flores no jardim!
One of my very first memories is picking strawberries with her back here.
Uma das minhas primeiras memórias é apanhar morangos aqui com ela.
I'm so sorry. I was just picking up trash that some raccoon got into, and I saw her through the window. I didn't mean anything.
Estava a apanhar o lixo, um guaxinim virou-o e vi-a pela janela.
Yeah. Jealous of picking up injured people. Good one, Harriet.
Estou com ciúmes de que albergues feridos para tratares deles.
We've had a little bit of rain, and it has obviously softened up the termite mounds. Some of them are coming out, and the monkeys are just picking them off.
Choveu um pouco e isso amoleceu, claro, o monte das térmitas, algumas saem e os macacos apanham-nas.
- Sorry, but nobody's picking up the phone in this place.
Desculpa, mas ninguém atende o telefone neste lugar.
Car is picking us up in 15 minutes.
O carro vem buscar-nos daqui a 15 minutos.
It looks ripe for picking.
Parece madura para colher.
No, I'm just picking up a rental now and I guess I'll just drive up there.
Não, aluguei agora um carro, e acho que vou até lá.
Bad enough he could get her sicker, but I find her practicing lock-picking?
Já não chega ela poder ficar ainda mais doente, como encontro-a a treinar a abrir fechaduras?
I'm picking them up in a couple of hours.
Eu vou buscá-los dentro de algumas horas.
What happened to picking up a phone, taking the girl out, making out a little.
Que aconteceu a pegar no telefone, pegar numa rapariga, e andar por aí um pouco.
- After the picking?
- Depois da colheita?
One of our best is wasting his time picking apples and raking leaves.
E um dos nossos melhores elementos está a apanhar maçãs e a varrer folhas.
I'm new to the picking crew.
Sou novo na equipa de recolha.
That'll give us a chance at picking up a sat signal.
Isso vai dar-nos hipótese de apanhar um sinal de satélite.
You're in Paris picking off immortals one by one but you realize that could take forever.
Estiveste em Paris a apanhar imortais um a um, mas viste que isso levaria uma eternidade.
Fernando Galeano and Kiko Moncada, basically picking up where Carlos Lehder left off.
Fernando Galeano e Kiko Moncada, basicamente retomando de onde Carlos Lehder parou.
Danny's picking me up.
O Danny vem buscar-me.
I had to ditch my cell and she ain't picking up'cause she don't recognize the number.
Tive de deixar o meu telemóvel. Não atende porque não conhece o número.
You'd like her, Ma. I don't know her friends. No one's picking up at Truth.
Não conheço os amigos dela, ninguém atende na Truth.
He's not picking up.
- Ele não atende.
What if it turns out to be, like, picking up trash on the side of the road?
E se for algo como apanhar lixo da berma da estrada?
Well, good job picking the worst way imaginable.
Bem, bom trabalho a escolher a pior maneira imaginável.
Is stronger, I'm picking up.
Que azar. Eu perder nesta luta.
My friends are picking on me.
Os meus amigos metem-se comigo. O Bashir roubou-me o almoço.
Besides it being sub-zero out there, someone's tearing through your fancy-ass neighborhood picking everybody off.
- Além das temperaturas negativas, alguém anda pelo vosso bairro chique a dar cabo das pessoas.
You guys picking up on this?
Vocês notaram?
Uh, we're just picking out centerpieces...
Estamos a escolher os centros de mesa...
Well, I must admit that having a third set of experienced hands would be useful in picking up the slack, but know this... you come back, you come back as subordinate to me with the full respect and deference that implies.
Tenho de admitir que ter um terceiro par de mãos experientes seria útil para recuperar o atraso. Mas preciso que saiba disto : se voltar, é como meu subordinado, com todo o respeito e deferência que isso implica.
And he's picking the tomatoes out of his salad just like I do.
E está a tirar os tomates da salada, tal como eu.
I'm sorry, Mr. Martin is not picking up.
Desculpe, o Sr. Martin não responde.
I'm picking them up now.
Estou a comprá-los agora.
I can't be sure, but I'm picking up what may be a heart murmur.
Mrs. Mills...
He's not picking up.
- Então?