Piercings Çeviri Portekizce
212 parallel translation
And Kelly, don't get anything pierced.
Kelly, não faças piercings.
I spent 15 years bleaching and dying and piercing just to create this awesome image, and it is shot to hell with one phone call.
Passei 15 anos a fazer descolorações, pinturas e piercings para criar esta imagem que vai para o galheiro por causa de um telefonema!
She's got eye hooks drilled in the door. She's got thongs.
Ela tem piercings e fio dental.
- Should I get my nipples pierced?
- Eu devia pôr piercings nos mamilos?
With pierced nipples.
Outros preferem um "leader" com piercings nos mamilos.
I tell him he's gonna pierce himself shut... but what can you do?
Estou sempre a dizer-lhe um dia não terá espaço para mais piercings, mas o que é se pode fazer?
Some pierced gentleman named "Turk"... is bobbing for bridesmaids in the reflecting pool.
Um cavalheiro com piercings de nome Turk anda a tentar morder as damas de honor no espelho de água...
Think where else you're pierced.
Pensa onde é que fizeste mais piercings.
would you Iike a haircut, a manicure, or maybe you'd Iike your nipples pierced?
Deseja um corte de cabelo, "manicure", ou talvez uns "piercings" nos mamilos?
No drinking, no drugs, no kissing, no tattoos, no piercings, no ritual animal slaughters of any kind.
Nada de beber, nada de drogas, nada de beijos, nada de tatuagens, nada de piercings, nada de rituais de esquartejar animais.
Wait until your child gets full of tattoos and piercings.
Espere até seu filho chegar cheio de tatuagens e piercings.
Let's just hope we don't get a visit from Pog or Loopy, those soap dodging road protestors driving round in their converted ice-cream vans, pierced belly buttons, pierced eyebrows, pierced tongues.
Aqueles manifestantes contra estradas com aversão a sabonete que andam por aí com carrinhas de gelados convertidas. Piercings nos umbigos, nas sobrancelhas, na língua...
Piercings.
Com piercing.
And there's no sign from here of a belly button ring or a tongue piercing...
Não há sinais de "piercings" no umbigo, nem na língua. Vou arriscar Chicago.
It might get in the way of her time spent at the tattoo parlor... or getting something pierced, or doing whatever she does... while she runs wild through the streets like a rabid dog.
Podia atrapalhar as idas dela ao salão de tatuagens, ou de "piercings" ou seja o que for que faz, enquanto corre selvagem pelas ruas como um cão raivoso.
Remove all piercings.
Tire os piercings.
So, Michael, how do you feel about piercings?
Michael, que pensas sobre piercings?
You let her get her ears pierced.
Até permites que ela usasse piercings nas orelhas.
- I got my ears pierced because I like it, OK?
- Eu tenho piercings nas orelhas porque gosto, OK?
And I got these pierced because I hate you!
- E tenho estes piercings porque eu odeio-te!
Mr. O'Connell is not married, he's not living with anyone, plus he's not pierced, tattooed or hair plugged.
O Sr. O'Connell não é casado, nem vive com ninguém. Não tem piercings, tatuagens nem implantes capilares.
That means no keys, no watches, no credit cards no body piercings, no cell phones...
Isso quer dizer, sem chaves, relógios, cartões de crédito piercings, celulares...
From here it looks more like a piercingmachine.
Daqui parece-se mais com uma maquina de piercings.
I just don't like it when people screw me over.
Ele tem piercings, eu não. Ele é mais alto, eu sou mais baixo.
I was expecting some guy with.... Covered in tattoos and piercings.
Eu esperava uma pessoa... coberta de tatuagens e piercings.
Multiple body piercings.
Vários piercings pelo corpo.
You will not get matching tattoos, and you will not allow her to pierce any part of her body that cannot be shown in polite company.
Não vais deixar fazer tatuagens, e não vais permitir que coloque piercings em qualquer parte do corpo que não possa ser mostrada em público.
In the past 12 months, have you gotten a tattoo, or undergone any ear, skin, or body piercings?
Nos últimos doze meses, fizeste alguma tatuagem, ou furaste alguma orelha, pele, ou body piercings?
He doesn't have any piercings, does he?
Ele não tem nenhuns piercings, pois não?
I don't get it. Look, the old contract, the deadline was midnight. The new contract, the deadline is 6pm.
Às 18.01, eu fecho o teatro dos Marretas remodelo-o, e faço um clube nocturno onde posso vender bebidas caras a macacos tatuados e com piercings numa rave.
You go through the metal detector and if you are heavily pierced, like some of my friends...
Passam pelo detector de metais e se tiverem muitos piercings, como alguns dos meus amigos :
And I'm talking heavily pierced.
E estou a falar com muitos piercings. Não como a Britney Spears :
He's got all the trademark piercings.
Ele tem todos os piercings tradicionais.
" Mr. Doe, have Piercings?
Sr. Doe, tem piercings?
But then half of the hospital staff is piercing their genitalia and fornicating in the back of vans.
Mas antes de se dar por isso, metade do hospital andará por aí com piercings nos genitais e a fornicar em carrinhas.
But I don't have those piercings.
Mas eu não tenho aqueles piercings.
More piercings.
Mais piercings.
But y'know, she's a Goth, with the chains, and the tats, and the piercing, and you're so...
A nossa colega acredita que há uma maldição, mas é gótica. Com correntes, tatuagens e "piercings".
– Piercings. – Piercings.
São piercings.
Plugs?
Piercings?
Tattooing "l love Satan" on their foreheads. piercing their bellybuttons. stuff like that. - Great.
A ver os piercings que colocaram na barriga.
- Wonder what else she has pierced.
- Onde terá ela posto mais piercings?
It's a piercing chair.
É uma cadeira para piercings.
Oh, god. You guys are doing piercings now?
- O meu deus, colocam piercings agora?
Pity. I love piercing.
Lamentamos, eu amo piercings.
Kids our age do crazy things to make themselves unique... piercings, blue hair, kaballah.
A nossa geração faz coisas doidas para ser única : piercings, cabelo azul, a cabala.
No piercings. No fillings. No surgical pins in the arm.
Não há piercings nem implantes nem material de osteossíntese nos braços.
They're our babies, and they're all grown up, and they've got body piercings and a lot of anger.
São os nossos bebés e agora já são adultos, usam piercings e estão furiosos.
I think my friend Tim is in your group.
Acho que o meu amigo Tim é da tua turma. Um branco magricelas, alto, com piercings.
Nipples pierced.
Mamilos com piercings.
The guy with the body piercings from the Anjo gang.
O tipo dos piercings, do bando do Anjo.