Pierrot Çeviri Portekizce
125 parallel translation
Oh, what a Pierrot party. What a prize package.
Mas que grande festa de "Pierrots".
The little Pierrot boy.
Mas é o pequeno "Pierrot"!
And you've stolen her from that bad handsome Pierrot man.
Roubaste-a daquele "Pierrot" rude e bonitão.
That bad handsome Pierrot man that he didn't steal me away from.
Aquele "Pierrot" rude e bonitão de quem ele não me roubou.
Have you seen a Pierrot caravan pass by?
Viu a "roulotte" dos "Pierrots" passar por aqui?
Right, Pierrot?
- Certo, Pierrot?
- Not you, Pierrot.
- Não você, Pierrot!
Pierrot, Carlos, Jimmy, Max, the lot.
Pierrot, Carlos, Jimmy, Max, todos.
Pierrot.
Pierrot!
Pépé loves Pierrot like a brother, a brother who could be his son.
Pépé ama Pierrot como um irmão,... um irmão que poderia ser o seu filho.
I get Pierrot to come into town.
Eu consigo fazer o Pierrot descer ao centro.
How will you get Pierrot down?
Como você vai fazer o Pierrot descer?
Pierrot has a mother, whom he loves.
Pierrot tem uma mãe que ele ama.
Tonight, you can add Pierrot's name to your list of arrests.
Hoje à noite você pode adicionar o nome do Pierrot à sua lista de prisões!
I have a mother, too, Pierrot.
Tenho uma mãe, também, Pierrot.
C'mon, Pierrot.
Vamos lá, Pierrot!
- Is Pierrot around?
- Pierrot está por aqui?
Pierrot's new girl is cute.
A nova garota do Pierrot é bonita.
I was told to give it to Pierrot.
Fui instruído a entregar só para Pierrot.
Listen, Pierrot.
Escuta, Pierrot!
When Pierrot deserted and came here, he looked the other way.
Quando Pierrot desertou e veio aqui, ele virou a cara.
Like with Pierrot, you're too soft.
Com Pierrot, você é mole demais!
- Where's Pierrot?
- Onde está o Pierrot?
- Is that you, Pierrot?
- É você, Pierrot?
Grandpa, it's my Pierrot.
Vovô, é o meu Pierrot!
So Pierrot went right down with Régis.
Então Pierrot desceu com Régis!
Now I'm waiting for Pierrot.
Agora estou esperando Pierrot.
Let's wait for Pierrot.
Vamos esperar por Pierrot.
Like when you took Pierrot down to Trough St. That was nice.
Como quando levou Pierrot até a Rua Trough. Foi simpático!
Tell me, when did you leave Pierrot?
Conta-me, quando foi que deixou Pierrot?
Régis and Pierrot went down to Trough St.
Régis e Pierrot desceram para a Rua Trough.
So you're waiting for poor Pierrot.
Então está à espera do pobre Pierrot.
Why "poor Pierrot"?
Por que "pobre Pierrot"?
You're waiting for Pierrot with poor Régis.
Você está esperando por Pierrot com pobre Régis.
Sure, you're worried about Pierrot.
Lógico, você está preocupado com Pierrot.
You were fond of Pierrot.
Você gostava do Pierrot.
Inès, go get Pierrot at 1 2 Trough St.
Inès, vá buscar o Pierrot na Rua 12 Trough.
He's thinking of Pierrot.
Ele está pensando no Pierrot.
I was fond of Pierrot.
Eu gostava do Pierrot.
No more Pierrot.
Não tem mais Pierrot.
Pierrot can sleep in peace now.
Pierrot pode dormir em paz agora.
You'll go like Pierrot.
Você vai como Pierrot.
Pierrot is dead and the woman you desired...
Pierrot está morto e a mulher que você deseja...
It's about that letter from Pierrot's mother.
É sobre aquela carta da mãe de Pierrot.
Carlos, Pierrot- - It's your turn next.
Carlos, Pierrot... Agora é a sua vez!
No, Pierrot.
Não, Pierrot.
Have you ever killed a man, Pierrot?
Já alguma vez mataste um homem, Pierrot?
The police will think we're dead. Okay, Pierrot?
Assim a policia vai pensar que estamos mortos, Pierrot.
Look, Pierrot, a Ford Galaxie.
Olha, Pierrot, um Ford Galaxie.
We can move in at once
Se quiseres vamos ter com ele directamente de modo que possas deixar o Pierrot e a Ninette com o motorista.
Pierrot.
- Pierrot.