English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Pistachio

Pistachio Çeviri Portekizce

202 parallel translation
- Uh, I know Pistachio...
- Conheço o pistácio.
One chili dog and a pistachio moo juice.
Um cachorro apimentado e sumo de pistácio.
Chocolate wobble and pistachio.
Um gelado de chocolate com pistacho.
Pistachio ice cream!
Sorvete de pistache!
More pistachio?
Mais pistache?
There are vanilla periods... pistachio... chocolate.
Tem períodos de baunilha, de pistache, chocolate.
Fantastic pistachio.
Um pistachio fantástico.
Both of you get out Pistachio's side.
Saiam ambos pelo lado do Pistachio.
He eats pistachio ice cream.
Come gelados de pistachio.
They have a better flavour of pistachio.
O sabor a pistachio deles é melhor.
Pistachio melted.
- Tutti-frutti ou caramelo -
Okay, then give me a vanilla cone with pistachio.
Baunilha, tutti-frutti, caramelo, ovo e café -
Okay look, just give me a chocolate cone with a little pistachio.
- Baunilha, caramelo, tutti-frutti, ovo ou café - Está bem -
What'd you say? I said I love pistachio.
Pensei que tinha derretido - Agora, mudei de ideias -
I smuggle gold, diamonds, cigarettes, pistachio nuts.
De ouro, diamantes, cigarros, pistacho.
They must have left when I went to get the pistachio.
Devem ter saído quando fui buscar o pistácio. - O pistácio?
The pistachio? I ran out, sir.
- Tinha acabado, Sr.
l`d like some pistachio.
Queria pistacho.
That is pistachio?
Isso é pistacho?
Pistachio, coffee, and now tutti-frutti.
Tem de pistache, café, e agora tutti frutti.
And they didn't have to finish my pistachio nuts. That inconsiderate?
E, com certeza, não tinham que acabar com os meus pistachios.
Oh, is this- - is this pistachio?
Isto é... Isto são pistáchios?
Eight different kinds of wine by the glass, pistachio nuts out of the shell.
Oito tipos de vinho por taça e pistacho descascado.
Two scoops of pistachio ice cream, some bananas on top.
Com duas bolas de gelado de pistachio e banana por cima...
If it looks like he's wearing lipstick, it's just the pistachio nuts.
Se parecer que ele está com batom, é apenas dos pistácios.
Well, one day last year, they changed it to pistachio.
Uma vez no ano passado, mudaram para pistácio.
No, we thought it was pistachio. Turned out the machine just needed cleaning.
Não, pensámos que era pistácio, mas afinal, a máquina só precisava ser limpa.
Jarod's allergic to pistachios.
O Jarod é alérgico a pistachio.
Pistachio.
Pistachio.
Pistachio cake with parra cream sauce.
Bolo de pistache com creme de parra ao molho.
Pistachio, bonissimo.
Pistacchio, buonissimo.
Next day, you're lucky if you can afford pistachio nuts.
No outro, está na maior pindaíba.
Whatever you want. We got pistachio, pretzels.
docinhos de pistachio, pretzels...
So if he's salivating he turns the page and comes across a picture of, say,... our pistachio cream cookies.
Está ele a salivar e vira a página. O que vê? Uma fotografia dos nossos docinhos de pistachio.
Pistachio nut.
Pistachio.
Red pistachio nut.
Pistachio vermelho.
Natural, all-natural, white pistachio nut.
Natural, completamente natural, Pistachio branco.
But it was pistachio... and I'm allergic to pistachios.
Mas era de pistachio... e eu sou alérgico a pistachio.
Now, our pistachio-packing friend will have to wait... since the Pretender is now Dick Dixon, private eye.
Agora, o nosso amigo do pistachio terá que esperar... já que o Pretender é agora o Dick Dixon, detective privado.
Which brings us back to our pistachio-packin'porker.
O que nos leva de novo ao nosso porco alimentado a pistachio.
And now my future brother-in-law's weeping'in his pistachio.
E agora o meu futuro cunhado chora para o gelado de pistachio.
- [Corky shouting over wire ] - [ Honks horn] All right, just give me a cup of the pistachio there.
Ok, dê-me um copo de pistácio.
Is Pistachio around?
Há pistácios?
You can put the pistachio into the pistachio container.
Em que aspecto? Digamos que ele tem tudo o que é preciso.
Pistachio, I hope you're not making faces in the mirror with the underwear on the head.
Pistachio... Oxalá não estejas a fazer caretas ao espelho com roupa interior na cabeça.
This is my grandson Pistachio.
Este é o meu neto, Pistachio.
- Pistachio!
- O pistácio!
The pistachio melted.
Está bem, então quero baunilha com pistache -
The pistachio's melted and I didn't say chocolate.
És surdo?
Pistachio?
- Pistachio?
Pistachio for the pistachio container.
Com o "tudo o que é preciso"...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]