English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Pixie

Pixie Çeviri Portekizce

310 parallel translation
You'd better leave the little pixie to Phyllis if you want to say goodbye to our boyfriend.
É melhor deixares a pequenota ao cuidado da Phyllis se te quiseres despedir do nosso namorado.
- A pixie.
- Uma fada!
- What's the pixie doing?
- Que está a fada a fazer?
Just a little bit of pixie dust.
Só um bocadinho de pó de fada!
If we impress the pixie, convince her we're eager to help her, the wench may chart our course to a certain hiding place.
Se impressionarmos a fada, se a convencermos que a queremos ajudar, a menina pode mostrar o caminho para um certo esconderijo...
Pixie dust!
Pó de fada!
Right, now, on with the pixie hats
Agora, ponham os gorros de duende.
Take a pea pod pixie to make that climb.
Será preciso uma varinha mágica para fazer essa subida.
A new freckle on the nose of the giant pixie.
Una nova borbulha no nariz do elfo gigante.
And who knows, Christmas is a time for miracles, so maybe, if we close our eyes really tight and pray to the big pink pixie in the sky, someone will come and reward us.
O Natal é uma época de milagres, por isso, se fecharmos muito os olhos e rezarmos ao homenzinho que está no céu, pode ser que alguém nos recompense. E quem sabe? Venha.
edith, why have i, in my room, a six-foot pixie?
Edith, porque está no meu quarto um duende gigante?
Last season, he was a pixie dust spreader on the Tilt-O-Whirl.
Na última temporada, ele foi um espalhador de pó no "Tilt-O-Whirl".
Pixie.
Uma fada.
You pixie devil!
Fadinha diabólica!
Let me blast that buzzing vixen to pixie hell!
Deixe-me mandar esse besouro para o inferno das fadas!
DID YOU THINK THIS CAME FROM A PIXIE? ( laughing )
Acha que foi obra de um duende?
DID YOU THINK THIS CAME FROM A PIXIE? "
Acha que foi obra de um duende? "
WOULD THE COUNSEL, FOR MY BENEFIT, DEFINE, AND I THINK YOU MAY BE SOMETHING OF AN EXPERT ON THAT, WHAT A PIXIE IS?
Em meu benefício, o senhor advogado pode definir, e creio que deve ser perito na área, o que é um duende?
I SHOULD SAY THAT A PIXIE IS A CLOSE RELATIVE TO A FAIRY.
Diria que um duende é um parente próximo das fadas.
IT'S YOU, PIXIE!
És tu, duende. Duende.
That was a close call, Pixie.
Foi por pouco, não foi Pixie?
Pixie and I thought we'd pop into the station, see where you work.
Eu e a Pixie estamos a pensar passar pela esquadra, para ver onde trabalhas.
We're not off to a very good start, are we, Pixie?
Não começámos lá muito bem pois não, Pixie?
Come on, Pixie.
Vamos, Pixie.
Come on, Pixie!
Vamos, Pixie!
So far, so good, Pixie.
Até agora, tudo bem, Pixie.
Is Pixie okay?
- A Pixie está bem?
Pixie dust.
Pó mágico.
I don't know where you magic pixies came from... but I like your pixie drink.
Não sei de onde os duendes mágicos vieram... mas eu gosto do duende bêbado.
There's no sugar in pixie sticks.
Este chupas não têm açúcar.
Well, of course you can, you little pixie.
É claro que podes pequena fada.
[Gulping] I don't know where you magic pixies came from... but I like your pixie drink.
Não sei de onde vieram estes duendes mágicos, mas gosto da bebida dos duendes.
Hey, hey, hey. Didn't those Pixie Sticks land in my bag?
- Os das riscas não estavam no meu saco?
Here is pint-sized pixie and darling of the indie movie scene Winona Ryder!
Aqui está uma menina muito querida dos filmes Indianos Winona Ryder!
I LIKE PIXIE STICKS.
Eu gosto de pauzinhos pixie.
PIXIE STICKS RULE. NO WAY.
Os Pixie são o máximo.
There's more than one way to pluck the wings off a pixie.
Existe mais de uma maneira de depenar as asas de um duende.
- Is it pixie dust or leprechaun tails?
- São pós divertidos ou caudas de duendes?
So is a pixie the same as an elf?
- Uma fada é igual a um duende?
Imp, fairy, pixie, goblin.
Diabinho, fada, trasgo.
So you see, Danny, Hook will never win as long as there's faith, trust and pixie dust.
Como vês... o Gancho jamais vencerá enquanto houver fé... confiança e pó mágico.
Pixie dust?
Pó mágico?
And pixie dust
Nem pó mágico
Pixie dust.
Pó mágico...
Pixie dust?
- Pó mágico?
And pixie dust
E pó mágico
Not as long as there is faith, trust and pixie dust.
Pelo menos, enquanto houver fé, confiança e... PÓ mágico!
She was maybe six or seven years old, and she was wearing a Halloween... a pixie costume.
Tinha seis ou sete anos... e vestia uma fantasia... de fada do Dia das Bruxas.
- A pixie.
- Uma fadinha!
- What's the pixie doing?
- O que é que ela está a fazer?
Pixie voices :
Estás doente! Deliras!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]