English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Planet

Planet Çeviri Portekizce

16,156 parallel translation
Mars, the Red Planet.
Marte. O Planeta Vermelho.
When they're on the snow planet?
Quando eles estão naquele planeta?
The most powerful man on the planet is black.
O homem mais poderoso do planeta é negro.
Well, she either spontaneously developed every mental disorder on the planet, or something in her life, maybe someone, was scaring her.
Ou espontaneamente desenvolveu todos os transtornos mentais no planeta, ou alguma coisa na vida dela, talvez alguém, estava a assustá-la.
This is the planet George.
Este é o planeta George.
A planet killer?
Uma assassina de planetas?
There's a planet-wide defensive shield with a single main entry gate.
Há um escudo defensivo em todo o planeta, com uma única entrada.
- What planet are you from?
- É um aviso. - Veio de que planeta?
It means she can eat a salad and watch animal planet.
Significa que pode comer uma salada e ver o'Animal Planet'.
There's a G-class star and the planet.
É uma estrela classe G com um planeta.
The planet is M-class, no life signs.
O planeta é classe M, sem sinais de vida.
Captain, I recommend that we take a team down to the surface of the planet.
Capitão, recomendo levar uma equipe para a superfície do planeta.
I want to know what's on that planet.
Quero saber o que há naquele planeta.
There is one thing the Romulan weapon and this planet have in common.
Há uma coisa que a arma romulana e este planeta têm em comum.
So you're saying that the Romulan weapon is somehow connected to this planet?
Quer dizer que a arma romulana está de alguma forma ligada ao planeta?
We think the distortions from the Romulan weapon and this planet were somehow linked, essentially acting like a magnet, pulling us through space and time.
Achamos que as distorções da arma romulana e este planeta estavam ligados, essencialmente agindo como um ímã, puxando-nos através do espaço-tempo.
With this vehicle Mother Sindhu surrounds the entire planet.
Com este transporte a Mãe Sindhu percorreu todo o planeta.
Because right now all we do know is that those machines of yours wiped out 99 % of the planet.
Porque só o que sabemos é que essas máquinas varreram 99 % do planeta.
"If we want to save our planet, we have to start by changing the way we think."
Se queremos salvar o nosso planeta, temos de mudar o nosso pensamento. "
Did you know that there's a giant electrical storm on the planet Saturn right now?
Sabem que há uma enorme tempestade eléctrica agora no planeta Saturno?
You send us on a highway with the most dangerous criminal on the planet, and you don't load the shotgun!
Vamos numa auto-estrada com o criminoso mais perigoso do mundo e não carregas a caçadeira!
Together, we can bring the people of your planet to their knees.
Juntos poderemos pôr de joelhos os habitantes do teu planeta.
I will help you take down planet Earth if you help me with my problem.
Ajudo-te a conquistar a Terra se me ajudares com o meu problema.
And when we do, we'll join him in dominating this planet.
E, quando o fizermos, dominaremos este planeta juntamente com ele.
And once the Technodrome reassembles, we can rule the planet.
Quando o Technodrome estiver de novo montado, o planeta será nosso.
We could... we could split the planet's resources more fairly...
Podíamos distribuir os recursos de forma mais equitativa pela terra.
The planet would get overpopulated within a few years.
O planeta ficaria sobrepopulado em poucos anos.
That big planet you got picked out, it ain't worth a damn.
Aquele grande planeta que escolheram, não vale um caracol.
I've been fighting some of the most dangerous men on the planet.
Já lutei com os homens mais perigosos deste planeta.
You're the prettiest girl on the planet... ( Both )... of the apes!
És a rapariga mais bonita do planeta... Dos macacos!
They've really hit upon an evolutionary strategy that no other mammal has, and it's kind of made them one of the most successful species on the planet.
Eles evoluíram mais na estratégia do que qualquer outro mamífero, e isso fez deles uma das mais bem sucedidas espécies do planeta.
Back in civilization, there's 7 billion other living people on the planet just running around and blinking and breathing and eating, and you used to be one of them.
De volta à civilização, existem 7 biliões de outras pessoas no planeta correndo e piscando e respirando e comendo, e tu já foste uma delas.
What planet are you on?
Em que planeta vives?
Where's this analogy going, Animal Planet?
Aonde queres chegar com essa analogia, ao Animal Planet?
The planet is changing, no matter how we deny it.
O planeta está a mudar, não importa o quanto o neguemos.
Despite humans being the dominant species on this planet,
Apesar dos humanos serem a espécie dominante neste planeta, 12 irmãos e irmãs...
Now it's time for us all to stand together and fight to save our planet.
Agora é a altura de nos unirmos todos e lutarmos para salvar o nosso planeta.
By now, you all know the dire circumstances our planet faces.
A esta altura já sabem das circunstâncias que o nosso planeta enfrenta.
Yeah, and you're Caesar from The Planet'of the Apes, right?
Sim, e tu és o Caesar, do Planet of the Apes, certo?
- For real, nigga... like, are we on "Animal Planet" in this motherfucker?
Isto é o Animal Planet?
Owen Baxter was by far... The most gorgeous 10-year-old boy... that ever breathed on This or any other planet.
Owen Baxter era de longe o rapaz de 10 anos mais bonito que já respirou neste ou noutro planeta qualquer.
I, on the other hand... was about The most awkward 10-year-old girl... on This or any other planet.
Eu, por outro lado... era a rapariga de 10 anos mais estranha neste ou noutro planeta qualquer.
The most beautiful 10-year-old boy... on this or any other planet becoming a doctor.
O mais belo rapaz de 10 anos neste ou em qualquer outro planeta, a tornar-se um médico.
Evolution forged the entirety of sentient life. On this planet using only one tool...
A Evolução forjou a totalidade da vida consciente neste planeta usando apenas uma ferramenta...
There are only three others like it on this planet.
Só existem 3 iguais a este no mundo.
My mother thought Harry Belafonte was the most handsome man on the face of the planet.
A minha mãe achava Harry Belafonte o homem mais bonito do planeta.
Now, obviously, the firm is not like that but sometimes when I'm leaving Southside in the morning, headed for the Loop, I feel like I'm leaving Planet Black and landing on Planet White.
Obviamente, a firma não é assim, mas, quando saio de manhã para ir trabalhar, é como se eu saísse do mundo negro e entrasse no mundo branco.
Jaxi : Who are the baddest bitches on the planet?
Quem são as cabras mais mauzonas do planeta?
In fact, do we wish there were no such person on the planet?
Na verdade, queríamos que pessoas assim não existissem no planeta?
There are only five billion people on the planet.
Só existem 5 bilhões de pessoas no planeta.
A planet killer!
Uma assassina de planetas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]